DictionaryForumContacts

 slavN

link 22.05.2006 6:05 
Subject: lap-test
Подскажите, как переводится и как проводится LAP-TEST. У меня, в частности, речь идет о проходческих комбайнах. Контекст следующий:

Finite element model calculations, numerous lap-tests and research on wear mechanisms and thermal physical properties were made in cooperation with the project members.
Field tests confirmed the superiority of the new S-grades over standard tools showing a 150% increase in tool life.

Заранее благодарю!

 Enote

link 22.05.2006 6:26 
laB-tests?

 Redrum-wt

link 22.05.2006 6:32 
не скажу наверняка, но это может быть что-то вроде "испытание в полевых условиях", "на коленках" так сказать...

 slavN

link 22.05.2006 6:54 
Вполне воможно чья-то опечатка, и это м.б. LAB

 pasheviel

link 22.05.2006 7:37 
Нее, не опечатка, ссылки есть в основном на lap/shear tests, то есть "проверка на наличие морщин (стального слитка) и определение прочности при сдвиге" имхо - поскольку я не инджиниир.

 10-4

link 22.05.2006 7:58 
Lab - не подходит, ведь речь о проходческом комбайне.
Просто - "рабочие испытания".

 Enote

link 22.05.2006 8:07 
Рабочие испытания по тексту идут дальше - Field test. А вот лаб. испытания хорошо укладываются в одну кучу вместе с расчетами по методу конечных элементов и исследованиями механизма износа и термических физических характеристик материалов.

 ksen

link 22.05.2006 8:08 
А может быть это:Laboratory Associates Program(LAP) test

http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?acronym=lap&String=exact&s=r&page=3

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo