Subject: fuld professor Пожалуйста, помогите перевести. FuldВыражение встречается в следующем контексте: fuld professor of law and director... Заранее спасибо, |
full professor |
Это - фамилия! Stanley H. Fuld Professor of Law & Director, Center for International Arbitration and Litigation Law, Columbia University (New York) (Moderator) |
А, а, а, тогда лучше вот так написать fULD, чтобы вообще все всем было понятно. Juliza, а Вы уверенны в том, что Вы правы, контекста же нет? |
Ждем Акеллу с комментариями :) |
В общем это ни фига не фамилия :) автор Hans Smit, который и есть Fuld Professor and Director, Parker School of Foreign and Comparative Law, Columbia University. Интересно получается, этот чудик тоже связан с арбитражом ; ) |
А вот смотрите, еще один вариант со Смитом: Chapter Seven - Proper Choice of Law and the Lex Mercatoria Arbitralis Hans Smit, Stanley F. Fuld Professor of Law and Former Director, Parker School of Foreign and Comparative Law, Columbia University |
2 АКЕЛЛА. Поздравляю! У вас наверняка - КЛАСС навалом!!! цитата Amazon.com: Address: Books: Stanley H Fuld Amazon.com: Address: Books: Stanley H Fuld by Stanley H Fuld... Если это - не фамилия, тогда вы - королевой "bon ton" pfu |
Я предполагаю, что Смит обладатель какой-то премии или иной награды этого Stanley H Fuld. Вот посмотрите: HANS SMIT is the Stanley H. Fuld Professor of Law & Director, Center for International Arbitration and Litigation Law, at Columbia University in New York City. http://www.jurisconferences.com/conf/2006ford/faculty.php А вот здесь его profile (7-я позиция). Обратите внимание на первую строку (перед office) |
Irisha молодец, понятно, что ВЫ умеете искать в интернет и также умеете читать то, что там написан. Но этот раз было достаточно просто! Даже я смог! |
Да, возможно, что в тексте опечатка... Может на самом деле и фамилия. "флорентийка без подделки" не потому ли вы в москве...? а какой французский!!! |
Большое спасибо, Ириша :) |
Я вас очень прошу, чтобы ваш тонкий юмор напрасно не пропал, разъясните пожалуйста смысл вашей фразы в кавычках. Очевидно заглянули мой e-mail адрес и, хотя уже заметил, что вы не дочитаете то, что появится на ваш экран, там ясно написан florentinEZ. Заранее благодарен. |
регулярно такого типа вопросы на форуме, в FAQ пора вносить. ХХХ (фамилия) + Professor/Fellow, etc. NNN (фамилия) - значит, что NNN получает стипендию или грант из фонда ХХХ. как Соросовский профессор |
волчицы молчат, могу идти спать ... |
You need to be logged in to post in the forum |