DictionaryForumContacts

 LenaK

link 20.05.2006 12:35 
Subject: reasonable best efforts
Коллеги, подскажите как сформулировать Reasonable Best Efforts как 1-й подпункт взаимных обязательств. Вот контекст:

Mutual Convenants

(a) Reasonable Best Efforts.
(i) Subject to the terms and conditions of this Agreement, each party hereto will use its reasonable best efforts to take, or cause to be taken, promptly all actions, and to do, or cause to be done, promptly all things necessary, proper or advisable under this Agreement and Applicable Laws to consummate the Merger and the other transactions contemplated by this Agreement as soon as practicable after the date hereof

Заранее спасибо

 LenaK

link 20.05.2006 12:38 
Вот мне встретился вариант в одном источнике: принятие всех обоснованных мер. Как посоветуете, остановиться на нем?

 kintorov

link 20.05.2006 12:50 
lenaK, поищите в форуме. Вы сможете найти очень разумный ответ на ваш вопрос.

 V

link 20.05.2006 13:36 
Лена, у Вас в оригинале напутано

посмотрите поиском:
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=46785&L1=1&L2=2&SearchString=*best+efforts*&MessageNumber=46785

 LenaK

link 20.05.2006 19:30 
V help! Что же мне делать? Данный договор о слиянии регулируется законодательством штата Делавэр. Линк я почитала. Но я же не могу из песни слова выкинуть. У меня в этом злополоучном пункте 5.1 (а)(i) под названием Reasonable Best Efforts. Это выражение Reasonable Best Efforts упоминается 11 раз. Не говоря о том, что я вижу его и в статье 7, и в других.

 Alex16

link 20.05.2006 21:10 
О слиянии, говоришь? а не о присоединении (Deed of Merger)?

 o-george

link 21.05.2006 13:32 
А как вам всем такая формула?
АДЕКВАТНЫЕ УСИЛИЯ
Тут, вроде и Reasonable, и Best подразумеваются, а?

 V

link 22.05.2006 21:57 
"Адекватные" - неверно

Лена, мне такая концепция неизвестна - может, в США в некоторых штатах какие-то свои феньки.

Тогда для верности имхо переведите типа "все разумно (максимально) возможные"

 Aiman Sagatova

link 23.05.2006 3:40 
Обоснованные усилия сторон (ИМХО)

 V

link 23.05.2006 20:05 
Айман,.... не надо отсебятинки, а?
:-))

Это две совершенно четкие концепции англ. права.

Если интересно - перечитайте приведенные сцылки, прежде чем имхоячить :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo