DictionaryForumContacts

 Umoto

link 19.05.2006 22:40 
Subject: а в ответ тишина...
вижу все профи по банковской тематике отдыхают!
хоть бы кто наставил на путь истинный - или подсказал, или ссылку кинул!

кто такие position takers и зачем им cash legs (см. тему)?

either the position takers in a bank have autonomy in entering into transactions within pre-determined limits or the position satisfies any other criteria which the bank applies to the composition of its trading book on a consistent basis

 Lidi

link 19.05.2006 23:33 
Exchange for Swap (EFS)
Exchange for Swap (EFS) is comparable to an EFP, or a basis trade. A swap, however is defined to be the "cash leg" of the trade rather than a bond. It is defined by the simultaneous exchange of a long/short futures position against a payer/receiver swap position, while the two legs have a related comparable sensitivity to interest rate changes (normally expressed through a hedge ratio based on the basis point value of the futures and the swap).

 Umoto

link 20.05.2006 10:11 
to lidi

ну не копнгаген я в банк. деят. - мне бы попроще, ведь наверняка есть что-то устоявшееся и для position takers и для cash legs

либо продавцы/приобретали позиций в банке независимы в своем праве совершения операций в предопределенных пределах, либо позиция удовлетворяет любым другим критериям, которые банк последовательно применяет к своему торговому портфелю

 Irisha

link 20.05.2006 17:42 
имхо, position takers - это дилеры/трейдеры, которые вправе принимать решение о заключении сделки в пределах предварительно согласованного/разрешенного/установленного лимита.

Зачем так дословно? "последовательно применяет к своему торговому портфелю"...

критерии формирования портфеля (и управления портфелем) банка.

А "cash leg" я в этом отрывке так и не увидела. :-)

 Umoto

link 20.05.2006 18:37 
дилеры/трейдеры это хорошо

вот фрагмент:

For this purpose, cash items include loans and deposits and the cash legs of repo (stock lending) and reverse repo (stock borrowing) transactions.
Такие денежные инструменты включают займы, вклады и маржу (cash legs) операций РЕПО (предоставление ценных бумаг) и обратного РЕПО (заимствование ценных бумаг).

 Irisha

link 20.05.2006 18:39 
Я уже на ветке про cash leg написала. Не думаю, что это маржа.

 Umoto

link 20.05.2006 19:03 
конечно нет, но я не знаю как это назвать.
вот что дает Lingvo:

4) "нога"
а) ( одна из сторон сделки "спред" (напр., покупка двух разных опционов означает наличие двух "ног" спреда); продажа одного из опционов будет называться "поднятием ноги" )
Syn: legs of a spread See: lifting a leg , spread , option contract , call option , put option
б) ( одна из сторон захеджированной позиции )
See: hedging , position

ну как я могу тут писать "ноги" спреда или "стороны захеджированной позиции" если не понимаю ни того, ни другого... вот и пытаюсь получить совет

а ваще большое спасибо за помощь!

 Irisha

link 20.05.2006 19:19 
Вы на ту ветку не заглядывали? Попробуйте что-то вроде "денежная составляющая сделки репо"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo