DictionaryForumContacts

 Alex Kit

link 19.05.2006 18:31 
Subject: Международная автомобильная накладная (CMR) busin.
Пожалуйста, помогите перевести!

Строка из договора (список сопроводительных документов, пересылаемых с товаром)

Международная автомобильная накладная (CMR)

Как лучше сказать:
International motor waybill (CMR)
(почти подстрочник:))

Или:
international cargo movement requirement (CMR)

Заранее спасибо!

 Enote

link 19.05.2006 18:49 
International (motor - можно выкинуть) waybill (CMR)
или

 Juliza

link 19.05.2006 20:03 
т.к. CMR - в скобках и не является синонимом "International waybill"
я бы не выкидывала слово MOTOR.

International motor waybill (CMR)
ИМХО будет корректнее

 Alex Kit

link 20.05.2006 10:32 
Спасибо!

Мне второй вариант тоже больше нравится, но вы мне очень помогли в трудной борьбе с сомнениями! :))

Спасибо!

 Alex Kit

link 20.05.2006 10:34 
ЗЫ Второй вариант - это в смысле мой первый :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo