Subject: Международная автомобильная накладная (CMR) busin. Пожалуйста, помогите перевести!Строка из договора (список сопроводительных документов, пересылаемых с товаром) Международная автомобильная накладная (CMR) Как лучше сказать: Или: Заранее спасибо! |
International (motor - можно выкинуть) waybill (CMR) или |
т.к. CMR - в скобках и не является синонимом "International waybill" я бы не выкидывала слово MOTOR. International motor waybill (CMR) |
Спасибо! Мне второй вариант тоже больше нравится, но вы мне очень помогли в трудной борьбе с сомнениями! :)) Спасибо! |
ЗЫ Второй вариант - это в смысле мой первый :)) |
You need to be logged in to post in the forum |