DictionaryForumContacts

 Цвет

link 19.05.2006 13:25 
Subject: Северо-Каспийская база реагирования на разливы нефти (СКБР)
Северо-Каспийская база реагирования на разливы нефти (СКБР)

Как бы вы это перевели? нужно для подборки корп.новостей

Казахское ТОО Тениз-Сервис, дочерняя компания АО КазМунайГаз совместно с международным нефтяным консорциумом Agip KCO планируют приступить к реализации проекта по строительству в Атырауской области в Казахстане Северо-Каспийской базы реагирования на разливы нефти (СКБР) стоимостью $40 млн. (31,3 млн. евро) в 2007 году, было сообщено 19 мая 2006 года.
Об этом на первой международной конференции Aktau. Infrastructure.kz в Казахстане заявил представитель департамента инжиниринговых и сервисных проектов КазМунайГаза Бауржан Ильясов.

 10-4

link 19.05.2006 13:39 
Примерно так
North-Caspian oilwell and oilspill control facility

(если предположить, что эта база будет БОРОТЬСЯ с фонтанами и прочими разливами нефти)

 D-50

link 19.05.2006 13:54 
North-Caspian Oil Spill Response Base/Organization

сами поиграйте с последним словом

 10-4

link 19.05.2006 14:50 
Response - это не лучше, чем "реагирование" на разлив нефти, под которым (надо полагать) казахские товарищи имели в виду именно "борьбу и ликвидацию"

 o-george

link 19.05.2006 15:00 
Так казахские товарищи воспользовались сугубой калькой с аглицкого,разве не так? Если так - обратно на аглицкий сам Бог велел :-)))))

 D-50

link 19.05.2006 15:35 
o-george

you got a point. intially it was English

we call it "oil-spill response unit"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo