|
link 19.05.2006 10:45 |
Subject: чё это за слово такое - approxible - http://www.multitran.ru/c/m/t=2823856_1_2 гугл выдал только 4 результата, да и те, возможно, не более чем очепятки.я искала перевод термина ориентировочная допустимая концентрация, и МТ вот такое дает :0 |
Наберите в поиске слово "КОНТЕКСТ" или "помоги себе сам". |
ориентировочный, приблизительный, примерный например: Approxible permissible concentration - ориентировочная допустимая концентрация |
|
link 19.05.2006 11:00 |
Вы это о чем? Я прекрасно могу заменить approxible на approximate или estimated. Но мне интересно, существует ли вышеуказанный термин или это ошибка в словаре. |
|
link 19.05.2006 11:03 |
мой предыдущий пост относился к Кейт1. Иван, вы снова ссылаетесь на единственный случай использования этого слова в мультритране - пожалуйста, внимательно читайте пост |
существует я же пример привел |
|
link 19.05.2006 11:06 |
Другие примеры есть? Откуда взялась эта словарная статья? |
елы палы, вам перевод нужно сделать или англичан в безграмотности уличить??? ситатья из мультитрана - можете по гуглу проверить |
кстати, это м.б. проф. жаргон |
Сорри, действительно невнимательно прочитал пост но суть дела не меняется мне встречались и похуже словечки - как правило, они относились к проф. жаргону а перевод этого слова ясен |
|
link 19.05.2006 11:44 |
Нет такого слова, не сомневайтесь. Оставьте сообщение об ошибке в словарной статье. Явно имелось в виду слово approximable. |
имхо approximable - аппроксимируемый - специфичный математический термин, явно не подходит для перевода слова "ориентировочный" |
|
link 19.05.2006 11:52 |
Да в целом все приведенное в словаре выражение какое-то... ммммм.... мягко говоря, недостоверное. Моей целью было только указать, что, скорее всего, автор статьи имел в виду именно это слово вместо несуществующего approxible. А вот как следует правильно перевести ОДК, навскидку не скажу. |
|
link 19.05.2006 13:50 |
TENTATIVE permissible concentration (TPC) imo |
You need to be logged in to post in the forum |