DictionaryForumContacts

 dron1

link 19.05.2006 10:01 
Subject: Инвойс econ.
Добрый день. Нужна помощь знающих людей в переводе Инвойса.

Вот такие вещи:

VAT ID - Номер/Код НДС
Collective number - Групповой номер
Client ref - ?
Free-of-Charge Invoice - Инвойс бесплатной поставки/на бесплатную поставку или просто - Бесплатная Поставка?
Invoice delivery address - Адрес Поставки по Инвойсу
Msesrs. - Получатель
Invoice Heading - ???Название Инвойса??? очень сомневаюсь...

И еще несколько вопросов, где необходим контекст:

1)
Графа в инвойсе -
БЕСПЛАТНО ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ТОВАР Поставка - ее номер
Car.P.-Т - что это такое?

2)
Free Destination - БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА К МЕСТУ НАЗНАЧЕНИЯ

Заранее огромное спасибо!

 Анна Ф

link 19.05.2006 10:07 
инвойс - счет-фактура (счет к оплате)

 Iван

link 19.05.2006 10:47 
Client ref - клиент №
delivery address - адрес доставки/поставки
Free Of Charge: нашел следующее - Free Of Charge - Invoice and call detail issued every month.
Invoice Heading - http://www.proz.com/kudoz/794973

Messrs... Фирма... (обращение в деловом письме; употребляется, если в названии фирмы стоит фамилия ее владельца)

 dron1

link 19.05.2006 11:07 
спасибо за ответ. по Invoice Heading понятно.

delivery address - адрес доставки/поставки (интересует все сочетание полностью - адрес поставки ПО счет-фактуре?)

Messrs... Фирма... (обращение в деловом письме; употребляется, если в названии фирмы стоит фамилия ее владельца)- в том то и дело, что фамилии владельца нет... вот контекст:

Адрес Поставки по счет-фактуре
Messrs.
ООО “ХХХ”
Улица ХХХ, офис ХХХ
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
Российская Федерация

Я опирался на следующее: for Account and Risk of Messr -за счёт и на риск получателя (мультитран)

Client ref - клиент №...а может быть координаты клиента? т.к. звучат они следующим образом: MRRU04166 (RU, как я понимаю, здесь Россия, остальное нзн:(

Free Of Charge: нашел следующее - Free Of Charge - Invoice and call detail issued every month - не могли бы вы объяснить, несовсем понимаю...

 Iван

link 19.05.2006 11:16 
Client ref - это именно номер клиента, а не адрем
вообще ref это чаще всего номер
например, Yuor Ref. - исх. № (исходящий номер; есть ещё входящий и т.д.)

Messrs... - это месье, если нашли в мультитране, что это и получатель, тогда пишите получатель
Free Of Charge - Invoice - поищите в гугле (что-то типа ежемесячного инвойса)
адрес поставки, как правило, указывается в договоре, например - на производственную площадку Заказчика и т.п....

 Iван

link 19.05.2006 11:18 
есть ещё термины Код расчета НДС или код по НДС - это про VAT ID
ищите в поисковиках

 dron1

link 19.05.2006 11:28 
понятно. только вот по Free Of Charge - Invoice. вы по этой ссылке там были? www.kvtv.no/global/global2.htm

имхо там сказано о бесплатном предоставлении определенной услуги, а не об определении Free-of-Charge Invoice как таковом... в экономике не силен и устоявшегося названия не знаю, но смыс моего инвойса заключается в том, что товар нам высылают бесплатно (по условиям гарантии), поэтому вариант - Счет-Фактура Бесплатной Поставки мне кажется более приемлимым. Есть одно НО. В документе еще сказано, что этот товар не подлежит налогооблажению , как экспорт из Италии... м.б. здесь имеется в виду, так называемая, освобожденная поставка?

 christine

link 19.05.2006 12:03 
VAT - Value Add Tax, я тоже думаю, что это НДС :-)
Free-of-Charge Invoice - Инвойс для доставки без дополнительных сборов/пошлин/налогов.
Free Destination - место назначение, без адреса.(когда указывается только телефон получателя, перед доставкой связываются с получателем, уточняют адрес, после доставляют)Либо до востребования.
Car.P.-Т - Cargo, а вот дальше, сорри...
ТОЛЬКО ЭТО ВСЕ ОЧЕНЬ ИМХО.

 dron1

link 19.05.2006 12:07 
по всему понятно, кроме Free Destination - адрес в инвойсе указан. а телефона наоборот нет:)

 christine

link 19.05.2006 12:12 
dron1,
у Free Destination есть контекст?

 dron1

link 19.05.2006 12:12 
а если это сокращение от delivered free to destination - доставленный бесплатно к месту назначения. (мультитран)?

 dron1

link 19.05.2006 12:15 
графа в документе:

value for customs purposes

free destination

goods of EU origin

и далее Material Description, Dimensions и т.д.

 dron1

link 19.05.2006 12:26 
Уважаемые, возникает следующий вопрос: есть еще одна строка - free of charges supply. Это у нас получается - БЕСПЛАТНО ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ТОВАР или ТОВАР, ПОСТАВЛЯЕМЫЙ, как считаете вы, кристин, без дополнительных сборов?

 300

link 19.05.2006 12:46 
Бесплатно поставляемый товар. Стоимость указывается только для таможенного оформления.

 dron1

link 19.05.2006 12:59 
спасибо.

 dron1

link 19.05.2006 13:02 
to 300,

Забыл добавить, что в инвойсе есть строка: Не облагаемые налогом предметы экспорта согласно Статье 8, пункт С.1. и т.д. Т.е. товар поставляется на этих условиях, м.б. free of charges supply все-таки мой вариант?

 christine

link 19.05.2006 13:08 
блин, у меня инвойс не совсем такой, то что могла я уже сделала. У меня коммерческий для самостоятельного прохождения груза через таможню. И вообще-то я не переводчик, потому, ИМХО.
free destination, здесь точно бесплатный, но "бесплатный пункт назначения" звучит как-то... и смысла я не вижу. Уж простите, но не по силам.
free of charges supply, тем более. мне б документ видеть, да хоть бы знать про что речь.
а если не права, простите, я помочь хотела...

 300

link 19.05.2006 13:19 
free of charge - без оплаты. точно.
free of charges никогда не встречала.
free destination значит, что товар поставляется без оплаты в пункт назначения, по аналогии с incoterms :) например, как "DDU Minsk", а в данном случае "free (of charge подразумевается) куда-он-там-у-вас-поставляется".
спрашивайте еще :)

 dron1

link 19.05.2006 13:51 
2 300,

спасибо. ща спросим:) по предыдущим вопросам не поможете, а именно:

Collective number - Групповой номер
Invoice delivery address - Адрес Поставки по Инвойсу или самого Инвойса?

и вот это:
Графа в инвойсе -
БЕСПЛАТНО ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ТОВАР
Поставка - ее номер
Car.P.-Т - что это такое? Я склоняюсь к тому, что это итальянсое сокращение, хотя вариант Кристин тоже подходит.

 300

link 19.05.2006 14:24 
Invoice delivery address - Адрес Поставки по Инвойсу (наверное)
"Графа в инвойсе -
БЕСПЛАТНО ПОСТАВЛЯЕМЫЙ ТОВАР" - лучше "товар, поставляемый без оплаты" :)

дальше я как-то не понимаю :) (не знаю) :)
что после этого Car. P.-T написано?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo