Subject: клапанный режим Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте Заранее спасибо |
valve mode |
Огромное спасибо. |
2Аксюта Вы, часом не из Таллиннааа? |
Курт, чё за фигню Вы несёте, а? |
Нет, а всвязи с чем возник этот вопрос? А вообще я из Минска, если это еще интересно. |
Аксюта, не обращайте внимание на выпады таких, как Курт, Ведун и пр. Они у нас вредные... |
Спасибо за совет. И поддержку.А вас то как величать? |
Я к тому, Аксюта, что амортизатор по-русски пишется с одной "м". Для Вас, наверное, это будет новость. Хотя, может быть, в Минске пишут с двумя...Не знаю. 2/Не все ж Вам одному фигню нести. |
Мужики, а чего б вам не не заметить описок, gracefully, you know? As President Chirac recently said about the new accession countries, ils ont rate une tres bonne occasion de se taire = too bad, they missed an excellent opportunity to shut up! ;-)) |
2V Ну што жа харший савет. пака! |
You need to be logged in to post in the forum |