DictionaryForumContacts

 *Анастасия**

link 17.05.2006 14:05 
Subject: Airborne Laser Terrain Mapper
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

нет никакого контекста, к сожалению. надо перевести договор
на сервисное обслуживание этого агрегата.
он встречается только как объект обслуживания и тех.поддержки.

Заранее спасибо

 kinsman

link 17.05.2006 14:14 
авиационный лазерный картограф местности

 *Анастасия**

link 17.05.2006 14:16 
Спасибо! а точно авиационный, а не бортовой? а то я в этом полный чайник.

 kinsman

link 17.05.2006 14:17 

 *Анастасия**

link 17.05.2006 14:28 
ссылка не открывается :-(.
спасибо еще раз.

 10-4

link 17.05.2006 14:43 
Чаще всего названия таких приборов не переводят (оставляют в английском варианте) или переводят так, чтобы смысл был: например лазерная аэросъемочная система "Террейн Мэппер".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL