Subject: главный конструктор Ребят, как правильно будет на английском "главный конструктор". Те вариаты, которые мен предложил multitran по моему мнению, возможно ошибочному, не подходят к описанию Королева С.П. - Главному конструктору первых ракетно-космических системМожет как-то еще можно перевести данное выражение? Спасибо |
а чем вам не нравится chief designer? |
ну тогда уж лучше chief engineer вам так не кажется? |
CHIEF ENGINEER is responsible for the operation, maintenance, and repair of the machinery. Это совсем не то. |
ну хорошо, вы меня убедиди :) спасибо |
М.б. дать описательно, ведь нужно не просто передать название должности Design Team Leader? |
Во всей зарубежной литературе о Королеве он зовется chief designer |
You need to be logged in to post in the forum |