Subject: дождь зарядил Как еще можна сказать "зарядил дождь", окромя того, что есть здесь:Пр.: Похоже, что дождь зарядил. - The rain looks like lasting. Или того, что в Лингво: Пр.: дождь зарядил - keep coming down М.б., "rain fell down/rain's fallen down"? |
The rain is/looks set to continue/persist |
|
link 15.05.2006 8:27 |
is pouring down |
В последнем чувствуется, что "дождь полил", м.б, как из ведра, то есть проливной. "Зарядил" - эт, по мне, начал падать такой хорошенький дождичек, надолго. |
у меня на языке вертятся фразы has come to stay or in for a long haul, но никак не могу найти примеры в интернете. |
На "in for a long haul", м.б., эта: http://www.hinduonnet.com/2005/11/27/stories/2005112712300100.htm На "has come and stay": |
2Lavrin Кажется не то. Тогда снимается эти выражения снимаются с повестки. some for consideration: The rain started to pelt down/to come down in sheets. |
|
link 15.05.2006 9:53 |
"...pounding on my brain driving me insane" (-: |
А конструкция "it did rain" - как? Ну, м.б., надо употребить в Perfect Continuous: "it's been done rain", "there's been done rain". 1) E.x.: At that point it had been over 100 degrees for 10 days in a row, and there hadn’t been any rain in a month, not even a drop. Some small towns have run out of water; Austin has watering restrictions in place, and they’ll probably get more severe. I can’t imagine how the farmers are making it. And it’s been deadly: the heat has killed 20 people in Texas so far this summer. So we weren’t even considering a chance of rain. Did it really rain? It did rain perhaps… Drying my wet clothes |
persistent rain (pattern) |
...also consider for those less formal situations: The rain has been pouring non-stop (for days).... |
1) Толковый словарь Ожегова: ЗАРЯДИТЬ2 -яжу, -ядишь; сов., что (разг.). Повторяясь, производить одно и то же действие. Зарядил одно и то же (говорит, повторяя одно и то же). Дождь зарядил (начал идти не переставая). 2) Т.с. Ушакова: |
You need to be logged in to post in the forum |