DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 12.05.2006 5:25 
Subject: engineering input
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
This type of lift requires basic skills and is normally carried out by competent personnel working with limited supervision. And lifts which do not require engineering input but need to be carried out at regular intervals by competent personnel
Что может означать "engineering input" в данном контексте и каким образом постоянные интервалы влияют на безопасность спуско-подъемных операций?
Заранее спасибо

 Enote

link 12.05.2006 5:33 
очень ИМХО
сабж - присутствие инженера
их необходимо регулярно проверять через определенные интервалы времени

 Mechanic

link 12.05.2006 5:45 
или, как вариант, "не требуют контроля со стороны инженера"

 Nadya9

link 12.05.2006 5:55 
Спасибо, а разве стандартные интервалы относятся не к спуско-подъемным операциям?

 Mechanic

link 12.05.2006 6:09 
Очень непохоже. Речь вроде как просто об СПО, которые необходимо проводить регулярно...

 Enote

link 12.05.2006 6:10 
здесь, ИМХО, описано техобслуживание

 Enote

link 12.05.2006 6:11 
Посмотрел другой вопрос - нет, не техобслуживание

 Mo

link 12.05.2006 6:22 
Надя, у Вас не про какой-нибудь там Lifting Survey / Mechanical Handling Study речь идёт? (на платформе или с supply vessels)?

 Peter Cantrop

link 12.05.2006 6:49 
????? Инженерные решения ?????? при нестандартных подъемах?????

 Nadya9

link 12.05.2006 7:51 
Вообще, это большой документ, называющийся "Lifting Equipment and Lifting Operations" в рамках проекта экспериментальной разработки оффшорного месторождения. Немного контекста из первоисточника:
The contents of this document apply to Company managed or owned work locations. The equipment to which this document applies includes, but is not limited to:
Mobile cranes
Overрhead gantry cranes
Lose lifting gear (chain hoists, lever hoists, slings, shackles, pendants etc)
Lifts for persons or goods
Abseiling equipment
Sling-sets attached to containers or pieces of equipment
Runway beams and pad eyes to which lifting equipment is anchored or fixed

More:
As far as is reasonablly practicable, this document complies with UK Lifting Operations and Lifting Equipment Regulations 1998 and SI 1998/2307. However, for operational reasons, total alignment is not always possible with this documents; for example, lifting equipment used in Azerbaijan and Kazakhstan is sometimes obtained from sources other than the European Union.

Короче,этот документ пришел на перевод из HSE Dep. Мне же, главным образом, "недопонятно" как СПО могут проводиться через стандартные интервалы. Если же речь идет о регулярном посещении ИТР с целью контроля, это понятно. Но...

 Nadya9

link 12.05.2006 9:28 
Да, ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo