Subject: ASAP, please: PEARL TO DRY PORT Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
термин "сухой порт" вроде как есть http://en.wikipedia.org/wiki/Dry_port а вот про перл не знаю... |
может что-то типа : с погрузки на корабль до сухого порта? |
имя собственное, имхо. Название порта/бухты. |
Термин сухой порт означает, что терминал по грузопереработке находится на расстоянии от моря. Там происходит формирование судовых партий, а так же их расформирование. |
You need to be logged in to post in the forum |