Subject: Письмо идет 3 дня. Какой глагол? сабж
|
It takes 3 days to deliver the mail (the letter). я бы так сказала. |
delivery time takes 3 days |
|
link 11.05.2006 14:02 |
Или The time of delivery is |
Бонг полезна для cдачи зачетов, красота ж здесь http://www.royalmail.com/portal/rm/jump2?catId=22700528&mediaId=22700530 the delivery time for a letter is 3 days |
Мне кажется, D-50 сказал грамотнее. |
про что сказал D-50 грамотно |
FedEx: Envelope delivery time from.... to...is 3 days |
тока энвелоп? а содержащееся в нем письмо тогда сколько? :-) |
DHL и FedEX занимаются энвелопами и парцелами, содержимое их не волнует. Думается, что и наша почта под "письмом" имеет в виду тип почтового отправления, а не содержащийся внутри мессидж. |
Я шутила. Сорьки. :-) |
Бонг - кто такая? |
Delivery takes three days. It takes a letter three days to get there. |
В FedEx энвелопы называют еще: отправление, доставка, груз (независимо от того, что доставляют), карго дальше по типу упаковки: Пак, Бокс, Туб/туба/труба. Про содержащийся внутри мессидж, я бы так не говорила. Конверт запечатывают только в присутствии курьера, а на стойке так и подавно. А если НЕ корреспонденция, то и того больше, груз сначала проверяют. Про DHL, сорри, не в курсе... В FedEx говорят: Delivery time is ... business days.(имхо) |
и вот эта девушка тут жаловалась, что она лузер и ничего не знает :-)))) |
Annaa, еще какой лузер:-)) |
Slava, полагаю, "Бонг" - падонкафский вариант "Бонк". (pupil и буду пить) |
|
link 13.05.2006 12:52 |
It takes 3 days to deliver the mail. (это правильный вариант)... Почему у D-50 правильнее не понимаю... хотя у него тоже правильно. А глагол тут - Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время). |
You need to be logged in to post in the forum |