DictionaryForumContacts

 Julka

link 10.05.2006 12:47 
Subject: Mashroom valve
Пожалуйста, помогите перевести.это коммент к составной части пилотного реактора. вполне возможно, что этот самый машрум - похож на .... ну как прoбка в ванной - бывает. но как это по-русски?!
памажыте
сиба))

 Enote

link 10.05.2006 13:14 
а если в лоб - грибовидный клапан?

 10-4

link 10.05.2006 13:14 
mUUUUUUshroom valve - тарельчатый [дисковый] клапан

 Julka

link 10.05.2006 13:17 
спасибки, 10-4, не заметила ошибку в турецком тексте. Еще раз спасибо.

 10-4

link 10.05.2006 13:27 
А Вы включите спелчекер, и сразу же в словаре почти все найдется...

 Julka

link 10.05.2006 13:49 
ну вот нельзя чтобы не под-это самое, не подколоть, да? :) если бы вы знали в эпицентре какого дурдома я сижу и какие разноплановые работы я выполняю .... вы бы не стали...я ж знаю как пишется гриб.. не обратила внимания просто :)
ну да ладно

 10-4

link 10.05.2006 13:54 
Жулька, да Вы не берите в голову. Текст турецкий, а такой текст ВСЕГДА приходится сначала править. Желаю удачи.

 Julka

link 10.05.2006 13:55 
Cпасибо, Вы хороший. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo