DictionaryForumContacts

 George1

link 10.05.2006 9:08 
Subject: Медицина, техника: Сrimping process revalidation tech.
Если кто-нибудь может помочь, пожалуйста, посоветуйте как перевести фразу "Сrimping process revalidation" в контексте:

The crimping process revalidation performed at the step of manufacturing is the only difference between Helistent TITAN and Helistent TITAN 2.

Helistent TITAN и Helistent TITAN 2 - это названия коронарных стентов. Более широкого контекста, относящегося к делу, нет. В целом, это описание коронарных стентов, дальше приводятся их размеры, показания и противопоказания к имплантации, но ничего, касающегося производства.

 alk

link 10.05.2006 10:19 
http://www.guidant.com/products/ProductTemplates/VI/US_Ultra.shtml
Incorporates GRIP™ Technology for excellent stent retention. This advanced stent-crimping process also provides smooth surface transitions, protecting stent edges and enhancing passage through tight lesions

Не знаю, можно ли здесь применить слово обжим, как в кабельных сетях, но смысл тот же. Фиксация, фальцовка, гофрирование, расправление кромок, расширение стента
http://cardiology.eurodoctor.ru/CHD_surgical/implantation_coronar/

Значит, получается "проверка этапа расширения стента" или как-то похоже?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo