DictionaryForumContacts

 garober

link 6.05.2006 0:08 
Subject: Сталинград - по-немецки
Можно ли сказать по-немецки так , чтобы звучало именно Сталинград, а не Stalingrad - Шталинград?

 edel_weiss

link 6.05.2006 3:42 
наверное нет, а надо ли?
есть же Стокгольм или тот же Штудтгарт - никто же не переделывает эти названия при "переводе" на другой язык. Они так и будут Studtgart & Stockholm, меняется только произношение;)
imho - транслитируйте

 V

link 6.05.2006 17:41 
Studtgart - ошибка

 суслик

link 6.05.2006 19:42 
по немецки это звучит Шталинград, и пишется транслитерацией, если я не путаю

 garober

link 6.05.2006 20:39 
Меня в данном случае интересовало, что в немецком нельзя точно передать русский звук "ст" - он будет звучать и пониматься как "шт".
Сталинград/Stalingrad - здесь мною использован как пример.

 суслик

link 6.05.2006 20:42 
эсцетом редко-редко пользуются или произносят как ш

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo