DictionaryForumContacts

 SedaCIT

link 4.05.2006 6:38 
Subject: искуственный забой O&G, oilfield.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:искуственный забой

Заранее спасибо

 Yan

link 4.05.2006 6:50 
Вариант МТ не подходит? -
искусственный забой ствола скважины - artificial bottomhole

 SedaCIT

link 4.05.2006 7:06 
спасибо большое!

 10-4

link 4.05.2006 7:08 
МТ здесь ошибается.
Самого понятия "искусственный забой" в английском языке НЕТ. Но есть понятие соответствующее русскому "глубина искусственного забоя" - plugged back total depth (PBTD). Кроме того, под "искусственным забоем" может пониматься top of fill, top of cement.

Для предметного разговора нужен контееееееекст!

 Yan

link 4.05.2006 7:13 
Сдаюсь. Верьте 10-4.

 Codeater

link 4.05.2006 7:15 
Верьте!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL