DictionaryForumContacts

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 16:58 
Subject: креатиф нужон journ.
Проект «Спорт против подворотни».

Sports against the Street? Sports vs. the Street?

Есть какие-нибудь идеи?

 дельтачанка

link 30.04.2006 17:37 
Sport vs. back street/bystreet?

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 18:38 
спасибо; может, еще варианты?

 суслик

link 30.04.2006 18:41 
Sport as alternative to Street

 triplet

link 30.04.2006 19:06 
Sport: Professional vs Street Amateur

 Juliza

link 30.04.2006 19:15 

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 19:19 
тут такое дело: спорт против подворотни, в смысле - чтобы привлечь мальчишек в какие-нибудь виды спорта вместо того, чтобы курить по подъездам и фсе такое.

 triplet

link 30.04.2006 19:26 
sports vs. streets (action): sport promotion at street level

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 19:30 
Спасибо, суслик :), Juliza; triplet - хороший вариант!
Thnx, пипл!

 Maxxicum

link 30.04.2006 19:44 
а может "Sport fights Street"?

 acrogamnon

link 30.04.2006 19:47 
Sportsmen and not street boys.

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 19:51 
О, добрый вечер, Maxxicum! супер! вот Ваш вариант и возьму :)

2 acrogamnon: что-то... эта... как-то длинно... :)

 triplet

link 30.04.2006 19:55 
Maxxicum, тогда, мне кажется, лучше:
sport infiltrates streets/worms its way into street
sport takes root in the street

 Maxxicum

link 30.04.2006 20:05 
Violetta
Добрый вечер)
Погодите выбирать, авось еще что-то придумают. Мне fights тоже не сразу в голову пришло.

Еще можно (зависит от ситуации, конечно) придать такой колорит:

"Sport fites Street"

triplet
мне кажется, там смысл "заменяет улицу", "уводит с улицы", а не "проникает на улицу"

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 20:13 
да я уж погожу выбирать, действительно :) совы активизируются!

 nephew

link 30.04.2006 20:29 
мне не кажется, что Street - равноценный перевод для "подворотня". в "подворотне" больше от gutter, и turf wars, и neglected children, etc.
я бы думала над inner city либо вообще пошла от противного, Sports for smth.

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 20:35 
2 nephew:

все понятно-то, да вот только коннотация слова "подворотня" в данном контексте та же, что и "улица" - "криминально неблагополучный" российский город, и улицы соответствующие. Чтобы, мол, ребятню, шатающуюся по улицам, привлечь к спортивным мероприятиям - вот организовали хоккейный турнир. Поэтому хотелось бы, чтобы Street все-таки осталась :)

 triplet

link 30.04.2006 20:38 
Тогда, если как nephew, то:
sport for street kids
sport walks the street

 triplet

link 30.04.2006 20:40 
sport tames the street spirit

 Violetta-Konfetta

link 30.04.2006 20:45 
Народ, да им вообще такие суперские варианты и не снились! Уж и не знаю, что делать :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo