Subject: award a free kick to Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
назначить штрафной в сторону ворот (такой-то команды) |
|
link 28.04.2006 15:35 |
free kick - свободный |
дать свободного пинка кому-л.. (как вариант :-) - Ну футболисты, крепкие такие парни в трусах! (М. Галустян, "Утомленные солнцем", 2003) |
Translucid Mushroom Для справки: свободный - это indirect free kick. Видно, что в детстве-то, с футболом не очень-то. Зато голова у Вас в порядке - столько языков знаете. |
|
link 2.05.2006 14:03 |
Футбол - скука смертная, а в нескольких словарях, в которые я заглянул, free-kick, с дефисом, правда, - СВОБОДНЫЙ УДАР. Такие дела. |
Я так и подумал, что вы энто из словаря. Если честно, то за мачт судья может не назначить ни одного свободного, поэтому как правило free-kick это штрафной, а свободный уточняется indirect free-kick. В детстве, играя в футбол, мы говорили "по воротам не идет", т.е. если мяч будет забит при прямом ударе, то он не будет засчитан, при свободном мяч разыгрывается, а при штрафном direct free-kick можно прямой наводкой. |
You need to be logged in to post in the forum |