|
link 28.04.2006 10:10 |
Subject: Translation of the seal Как правильно перевести печать "Печать учреждения, выдавшего документ"?
|
имхо, seal of the Issuer |
Seal (or stamp) of the issuing authority Embassy of the U.S. London: Instructions for Immigrant Visa... |
seal of the issuing authority. |
Сусля, а у тебя получилась "печать эмитента". |
Дим, а вот сейчас смотрю з/п - там вообще написано "орган, выдавший документ" - "authority" |
Тань, кто такой з/п - не понял. В этом контексте что орган, что учрежднение - один хрен будет "authority" |
з/п - загранпаспорт я к тому, что даже без issuing. |
не буду спорить, но, имхо, по контексту будет понятно, что issuer - это не эмитент. хотя хз... |
а-а-а... На мой взгляд, все-тки не мешало бы сказать, что учреждение все-тки документ выдало, а не пальцем там ковырялось. В обчем, на вкус и запах.. |
обратись с этим вопросом в ОВИРы))) |
Я не знаю как насчет з/п, но в целом Димкинг прав - issuing authority. |
You need to be logged in to post in the forum |