Subject: Первый вице-премьер Российской Федерации г-н Д. Медведев Помогите перевести титул :-)Первый вице-премьер Российской Федерации г-н Д. Медведев Спасибо за помощь. |
Mr. D.Medvedev, Deputy Prime-Minister of the Russian Federation |
Vice Prime Minister of the Russian Federation, Mr. Medvedev |
Uups- sorry: First Vice Prime Minister of the Russian Federation |
А на сайте Правительства РФ как написано? |
2 kinsman. Sounds good enough, but the last name and title should go first. :-) Mr. D.Medvedev, First Vice Prime Minister of the Russian Federation, or better yet: Chief Vice Prime Minister ('First' sounds way too Russian) |
U are in for a bit of surprise http://www.personal.leeds.ac.uk/~chifc/text1.txt I agree with the word order |
|
link 28.04.2006 10:32 |
http://www.government.ru/government/minister/index.html?he_id=1069 он первый заместитель председателя правительства |
Его пост обычно называют First Deputy Prime Minister DMITRY (or DMIRTI) Medvedev Я никогда не пишу MR в отношении наших чиновников (неорганично :-)), достаточно указать имя полностью. Далее можно давать посто (даже сокращенно - First Deputy Premier) и фамилию. |
You need to be logged in to post in the forum |