DictionaryForumContacts

 Squirell

link 28.04.2006 10:07 
Subject: Первый вице-премьер Российской Федерации г-н Д. Медведев
Помогите перевести титул :-)

Первый вице-премьер Российской Федерации г-н Д. Медведев

Спасибо за помощь.

 snowlion

link 28.04.2006 10:09 
Mr. D.Medvedev, Deputy Prime-Minister of the Russian Federation

 kinsman

link 28.04.2006 10:09 
Vice Prime Minister of the Russian Federation, Mr. Medvedev

 kinsman

link 28.04.2006 10:10 
Uups- sorry: First Vice Prime Minister of the Russian Federation

 10-4

link 28.04.2006 10:17 
А на сайте Правительства РФ как написано?

 snowlion

link 28.04.2006 10:18 
2 kinsman.

Sounds good enough, but the last name and title should go first. :-)

Mr. D.Medvedev, First Vice Prime Minister of the Russian Federation,

or better yet: Chief Vice Prime Minister ('First' sounds way too Russian)

 kinsman

link 28.04.2006 10:20 
U are in for a bit of surprise
http://www.personal.leeds.ac.uk/~chifc/text1.txt
I agree with the word order

 Анатолий Д

link 28.04.2006 10:32 
http://www.government.ru/government/minister/index.html?he_id=1069

он первый заместитель председателя правительства

 Кэт

link 28.04.2006 10:45 
Его пост обычно называют
First Deputy Prime Minister DMITRY (or DMIRTI) Medvedev

Я никогда не пишу MR в отношении наших чиновников (неорганично :-)), достаточно указать имя полностью. Далее можно давать посто (даже сокращенно - First Deputy Premier) и фамилию.
Вообще носители не советуют сокращать имена до инициалов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo