Subject: certificate retention survey Пожалуйста, помогите перевести.контекст: Название документа. иногда retention/renewal встречается. Заранее спасибо! |
блин, забыл как по-научному называется это аудит, который проводится с целью продления действия сертификата |
Имхо, судя по названию: осмотр или лучше освидетельствование, проводимое в целях временного приостановления/продления срока действия сертификата. |
не, я думаю, приостановление тут не канает. тут именно для продления |
просто retention это удержание. А если речь идет о состоянии судов, то сертификат могут продлить, а в случае несоответствия временно отозвать - имхо, просто мысли в слух. |
я думаю, здесь удержание - в смысле, что обладатель сертификата получает право этот сертификат "удерживать" и дальше :) |
Ну буду спорить с Вами, вполне возможно, что Вы правы. Но вообще термин retention survey имеет другой смысл, т.е. исследование на предмет текучести кадров на предприятиях или "отсева" из вузов. |
не знаю, разрешит ли это всех сомнений, но тут дальше идет survey to be performed at renewal only. |
Осмотр проводится только ??? в случае чего? Спасибо! |
напишу тогда в случае продления действия сертификата. |
You need to be logged in to post in the forum |