DictionaryForumContacts

 AliceBrown

link 28.04.2006 6:48 
Subject: consumer activism
Коллеги, нашла в словаре consumer activist - защитник интересов потребителей, т.е. физлицо,а consumer activism - это защита интересов потребителя как явление? Выражение встретилось вот в этой фразе Consumer activism has succeeded in highlighting abuses of system. и по контексту похоже, что это защитник потребителей или я ошибаюсь

 Анатолий Д

link 28.04.2006 6:50 
activist - человек
activism - деятельность

 kinsman

link 28.04.2006 6:53 
Согласен с Анатолием.
Благодаря активности потребителей были вскрыти серьезные недостатки системы.

 AliceBrown

link 28.04.2006 6:57 
Спасибо, а можно так перевести:

Защита интересов потребителей высветила злоупотребления системы. Потому как злоупотребления больше подходят к дальнейшему контексту.

 kinsman

link 28.04.2006 7:02 
По немного не по-русски: может все-таки случаи злоупотребления системой.

 AliceBrown

link 28.04.2006 7:05 
Понятно, спасибо за помощь. Злоупотребления системой конечно же лучше.

 Анатолий Д

link 28.04.2006 7:18 
м.б. "злоупотребления в системе"

 AliceBrown

link 28.04.2006 7:24 
Злоупотребления в системе еще лучше!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL