DictionaryForumContacts

 Margarita

link 27.04.2006 8:50 
Subject: Loaded Blanks
Подскажите, пожалуйста, может кто знает, как перевести это выражение "Loaded Blanks" Это название музыкальной группы.
Спасибо всем.

 Скай

link 27.04.2006 8:57 
Что-то типа "Заряженный холостыми", но может быть очень много вариантов. Нарпимер, "Накачавшийся разбодяженным героином"

 Скай

link 27.04.2006 9:03 
А еще "Белые стихи со (скрытым) смыслом"

 Margarita

link 27.04.2006 9:05 
Скай, спасибо вам. Подскажите, а где можно найти обяснение этого выражения?
и еще вопрос, если это название группы, то так и написать "Лоадед Бленкс"?

 Скай

link 27.04.2006 9:44 
Если очень надо - придется рыться в Инете. На официальном сайте группы вполне может быть такая информация. Или на сайте фан-клуба. Или в обзоре каком-нибудь. А может ее вообще нигде не быть, или она будет не слишком достоверная...

А названия групп лучше так и писать латинскими буквами. Но если очень хочется по-русски - я бы написал "Лоудед Блэнкс"

 Margarita

link 27.04.2006 10:02 
Спасибо огромное. Напишу по-русски, так сказать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo