Subject: Turnaround construct. Пожалуйста, помогите найти точный эквивалент перевода слова TURNAROUD предложении : The management suggested that time period could be reduced, especially if the planned construction shutdown was treated more like a plant turnaround
|
ремонт |
Смысл в том, что вместо капитального ремонта предлогается провести turnaround ... Это как заказать ремонт квартиры, но вместо того, чтобы уехать на время ремонта, вы остаетесь и продолжаете жить в квартире, а вам ремонтируют поочередно комнату за комнатой |
ремонт по кругу - но это разговорное и в основном касается автомобилей и квартир, но отсюда можно дальше прыгать, например, "поочередный ремонт зданий" |
В терминологии нефтеперерабатывающей отрасли Turnaround имеет только одно значение - кап. ремонт Теперь попыка перевести сабж: |
а кто сказал что это нефтеперерабатывающий завод? |
Руководство предложило провести поочередный ремонт зданий и помещений предприятия, сократив, тем самым, период остановки производства. |
Большое спасибо за помощь. Выдержка действительно взята из текста, касающегося нефте-газовой отрасли. Но перевод "капитальный ремонт" в данном конкретном случае. Я перевела как - поэтапная модернизация с целью сокращения времени остановки.... Еще раз благодарю, вы мне помогли |
turnaround - слово многозначное. вот пример - identification and size of individual loads connected to each switchgear, motor control center, turnaround power center and switchrack bus. ни о каком кап ремонте речь не идет и близко. цели сокращения времени остановки я не увидел в тексте. руководство предложило сократить время останова , особенно если запланированный останов строительства рассматривать как ремонт (или техобслуживание) |
You need to be logged in to post in the forum |