DictionaryForumContacts

 U2

link 17.08.2004 9:26 
Subject: 104,1% к уровню 2001 г.
К вопросу о попугаях, в которых я длиннее. (c)
Суммарный объем выработки серной кислоты по итогам 2002 г. достиг 8550,2 тыс. т, что составило 104,1% к уровню 2001 г.
собственно говоря, требуется совет - понятно ли будет выделенное выражение по-агглицки, если перевести его впрямую. Или лучше сказать типа up 4.1% on 2001? Уже в который раз чешу репу по этому поводу.
ЗБД

 10-4

link 17.08.2004 9:32 
Совершенно понятно
104.1% of 2002 production

 U2

link 17.08.2004 9:37 
спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo