|
link 26.04.2006 10:04 |
Subject: end points med. всем привет! Смысл понятен, но может, термин есть для этих end points?Dietary fish intake has been associated with a reduced risk of fatal cardiac end points, but not with nonfatal end points. |
м.б. "смертельный исход" ? ...уменьшение риска неизлечимых сердечных заболеваний со смертельным исходом |
нет, "end point" - это не смертельный исход. endpoint - часто переводят "конечная точка" - это статистический термин, означающий параметр, который используется для анализа по окончании клинического исследования. Чего-то лучшего, чем "конечная точка", я не встречал. Сам перевожу так, ежели кто предложит лучше, буду безумно рад)) |
|
link 26.04.2006 13:54 |
Отлично, это как раз статистика. Спасибо! Надеюсь , преподавательница по статистике этого вопроса не увидит: как правильно оперировать этим термином, в данном контексте? Риск летального исхода болезни в конечной точке исследования? или как? |
конечные точки смертельного исхода по рискам при кардиологической патологии vs. конечные точки, не подразумевающие смертельного исхода корявенько и громоздко звучит, может кто-то лучше сможет сформулировать, но смысл примерно такой |
|
link 26.04.2006 14:24 |
(а в статистике бывает не громоздко?) Огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |