Subject: пергидрольные Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: "пергидрольные бабы" Заранее спасибо |
ВОДОРОДА ПЕРОКСИД (перекись водорода) , Н2О2, бесцветная вязкая жидкость; плотность 1,45 г/см3, tпл = 0,41 °С, tкип = 150,2 °С. Легко разлагается на воду и кислород. Применяют как окислитель, инициатор полимеризации, для отбеливания волос, меха, шелка, в медицине как антисептическое, кровоостанавливающее и дезодорирующее средство. Выпускается в виде 30 - 90%-ных водных растворов (30%-ный раствор называют пергидролем). Девушка с осветленными волосами с помощью перекиси водорода :-) Ненатуральная блондинка :-) |
peroxide blonde |
|
link 22.04.2006 12:58 |
Шире контекст надо. У Вас ведь не химический текст -- что они о бабах этих хотят сказать? м.б. не так важно, чем они красят волосы, но какой образ в результате возникает. |
http://www.everything2.com/index.pl?node_id=651796 - образ :-) Q: What's the difference between a Blonde and a lightbulb? Q: Did you hear about the new form of Birth Control for Blondes? A blonde, a brunette and a redhead went into a bar and asked the bartender: Brunette: "I'll have a B and C." |
|
link 22.04.2006 13:15 |
все это так, но если тут Россия, могут быть и другие ассоциации. КОНТЕКСТ |
На самом деле, нейтральное "ненатуральная блондинка" здесь явно не вписывается по стилю. Пергидрольные волосы/бабы и т.д., в русском, насколько мне известно, достаточно негатиный образ: К замарашкам обычно относятся кассиршы, кондукторши, аспирантки технических вузов, нечесанные профессорши с биофака, пергидрольные бабы различного ... Надо больше контекста |
|
link 22.04.2006 13:31 |
ну уж Вы их совсем опустили, это меня так это образ дамы - завзалом, со следами былой красоты и с претензией на элегантность, хотя и небезупречного вкуса, скажем так. |
м быть, blondes with root problem - довольно негативный образ неряшливой/неухоженной (и заведомо пергидрольной) бабы с черными корнями отрастающих волос |
под замарашками я понимал буквально следующее: http://www.sterwa.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=199 (негативно, но слишком опускать их намерения не было:-)) ***неряшливой/неухоженной (и заведомо пергидрольной) бабы с черными корнями отрастающих волос*** - такое во сне приснится - точно уже не проснешься! Может (без контекста) взять нечто среднне, типа with bleached hair? |
nephew: сейчас это модно стало, даже красятся так специально, чтоб корни были темные. :-) У "пергидрольных" еще и "шестимесячная" завивка должна присутствовать, по моим представлениям, чтоб это все пережженым. :-(( |
Irisha, то, что сейчас модно, не называется root problem :) |
|
link 22.04.2006 13:48 |
Irisha я сегодня Вам по всем пунктам возражаю. 6-месячная возможно, но есть еще вариант типа "бабетта" - Вы, видимо, не застали, в моду ввела Б. Бардо в 1960-х, а у нас из этого сделали такую башню из волос, как раз характерно для завзалом. Впрочем, они наверное уже сошли со сцены, у меня все старые представления. |
nephew: но выглядит именно так. :-)) Анатолий: "Бабетта идет на войну" - не смешите меня... застала - не застала "устроил тут рамашк, понимаешь ли..." :-) |
Анатолий, кстати, когда снимался этот фильм, Вам лет-то было всего ничего, но если Вы уже тогда-а-а обращали внимание на женские прически... то позвольте снять перед Вами одну из накопившися у меня шляп. :-) А говорят, что сейчас у детей раннее созревание... нда... :-)) |
|
link 22.04.2006 15:00 |
"когда снимался этот фильм" В съемках я не участвовал, так что это было попозже, когда фильм шел в прокате, но успех Б.Б. у нашего зрителя мало с чем сравнится в последующие годы. У нее не только прическа бросалась в глаза, между прочим... |
Анато-о-олий! Даже если фильм появился у нас в прокате парой лет позже... :-)))) |
"пергидрольные бабы" = peroxide broads |
Коллеги, а кто бы мне перевел/написал статью по прическам ? Дам денег, а у хорошего переводчика/автора буду заказывать регулярно. Пишите на kovrov@mail.ru |
You need to be logged in to post in the forum |