Subject: Auxiliary = Foreign ?? law Коллеги, перевожу некий пассаж из руководства на копировальный аппарат, в котором перечислены запрещенные к копированию документы. Такой текст регулярно встречается в руководствах, но вот что интересно. В этот раз все вхождения слова Foreign в стандартном тексте в оригинале заменены на Auxiliary. Это что, опечатка, или такое значение слова существует? Оригинал готовили в США.контекст - типа Auxiliary naturalisation certificates may be photographed Auxiliary passports may be photographed |
|
link 22.04.2006 11:17 |
naturaliSation - в США? ой, не верю-- |
|
link 22.04.2006 11:30 |
Нашел auxiliary passport в смысле второй паспорт, облегчающий поездки для граждан некоторых стран, кого не всюду пускают (напр. России -- у нас некоторые покупают себе паспорта типа Коста Рики, чтобы ездить без виз). Т.е. возможно они пишут строго в расчете на своих граждан, для которых иностранный паспорт может быть только вторым, вспомогательным. А до российских, например, паспортов российских граждан им вообще нет дела (по кр. мере, юридически они не могут устанавливать такие ограничения, пока Россия не попросит). Но все это не совсем убедительно. |
You need to be logged in to post in the forum |