Subject: shot trap mil. Помогите найти адекватный русский термин (если таковой есть) для англ. воен. термина shot trap. По словарю - "снарядонеуязвимое место", а по контекстам - зазор либо углубление во внешней конструкции бронетехники, перенаправляющие снаряд в уязвимую точку (рассматривается как констр. недостаток).Thanx in advance. |
http://btvt.narod.ru/4/t-90vsabrams.htm Вариант - конструктивный недостаток конструкции [башни], вызывающий рикошет в уязвимое место бронирования [танка]. - Как короче написать просто не представляю. |
You need to be logged in to post in the forum |