Subject: шилишпер Пожалуйста, помогите перевести.Как перевести на английский (название рыбы) : шилишпер? Заранее спасибо |
Утро. Шереспер, он же жерех - asp (Aspias rарах) |
Только не пойму почему там гайка - bolt :-) |
:)))) Whoever translated Chekhov-расскажите мне после этого, что у америкосов не бывает чайников:- http://infolio.asf.ru/Sprav/Brokgaus/1/1632.htm Шилишпер, шишнаццать, чаво - allowance на кривоэпию надо было делать или у знающих людей спросить. Ну, хотя бы у... Ли :)) |
А вы прикиньте - как писать? "Nut(s)"? А как поймут? Оооооо... |
позвольте полюбопытствовать, что значит у...Ли? |
Нет это в оригинале так, например у меня бабушка примерно так говорила - слова типа "баской" "паре" "полато", что-нить говорят :-), у Толстого А.Н. тоже кстати шилишпер - походу старое название. Просто перевод - назвать гайку болтом причем по всему тексту. |
female screw :-) |
(изумленно) Ты что.. не слыхал про Верещагина? Дожил... (с) Судья Ли, ака Obiter Dictum |
а откуда я должен его знать? у нас что, судьи пользуются мировой славой? посты Obiter Dictum видел, но что это судья Ли в них не написано :) Он еще и эксперт по рыбам? :) |
Во, вспомнил. В прошлой жизни работал в одном достославном агенстве (... уполномочен закусить). Так вот, был такой заголовок, типично правдинский: "Закручивая гайки..." - кто - понятно, капвласти, естественно, кому - тоже. Ну, и, не мудрствуя лукаво, тогдашние толмачи (а английский тогда учили по Голсуорси и Диккенсу) так и брякнули - Screwing nuts. Без тени улыбки. Апокрифическая история. То ли кого-то вздрючили, то ли обошлось, только как переводили подстрочник, так и переводили. А кстати, как переведете "Закручивать гайки"? В контексте эпохи? |
мой любимый, но не единственный, ляп из переводов Constance Garnett: Russians drink their tea with little plums :) |
... For companies such as PayPal to turn the screws on potential job candidates... |
>а откуда я должен его знать? Из постов >у нас что, судьи пользуются мировой славой? ЭТОТ - пользуется. Мировой. Будете смеяцца (с) Ли, но это чистая правда. >посты Obiter Dictum видел, но что это судья Ли в них не написано :) В них не написано, в других написано (в моих, например). >Он еще и эксперт по рыбам? :) А ТО! Несколько лет на сейнере в Тихом ходил до юрфака (он как-то говорил, сколько, я запамятовад). А уж в seafood... |
закручивать гайки , to put/turn the screws on smb. - лингва |
смеяцца пожалуй не буду, но миры... они у всех разные... А! вспомнил, откуда я Вас знаю. Помницца, были тут как-то японские иероглифы и обещание показать кузькину мать бандерлогам. Ну и где она? :) |
а что, шилишпер водится в Тихом океане? |
Да - моря это хорошо, бывал - но горы лучше :-) |
одно другому не мешает, wander :) мне кстати, надысь гипс снимают... вот вам и горы :) |
Аккуратней надоть :-) Со мной в горах ну ничего не случалось, а в больничной карте уже три сотрясения мозга, полученные в весьма будничных обстоятельствах, благо ничего пока не ломал :-) |
е-мое, кто ж знал, что под снегом камень, доска застряла, я и навернулся... зато какой полет! :)) |
Хибины, кавказ или где-нить в альпах? |
Ни то, ни другое http://m51.hotbox.ru/Kola_khibiny.htm пролетал как-то над ними... |
Я бы сказал, в свете экстралингвистического контекста, tightening the lid. Впрочем, дело вкуса. В океане не водится, а вот в Амуре -как раз ШИЛИШпер.Если от китайского фенола или еще от чего не передох... Жаль. Кузькину мать я не собирался показывать. Насчет гор... Умный в гору не пойдет (с). |
судья... с мировым именем... похабнейшую матерную частушку.... когнитивный диссонанс однако :) А насчет гор.... спорно...каждому свое... как там было у Высоцкого? |
1200 - конечно мало, но к сожалению в этом году там снова люди погибли - двое бордеров из Питера :-( (каждый год гибнут - в марте там много лавин, покатые склоны, хороши как для катания так и для лавин), в горах надо быть аккуратным и осторожным - горы надо уважать. 2 Googler |
tightening the lid - это, как мне кажется, ближе к "перекрывать кислород". впрочем, дело вкуса |
лавин везде много, и в Альпах тоже, но, в отличие от наших Чегетов (где тоже каждый год гибнут) и Хибин в нормальных местах работают нормальные спасательные службы. У нас после сильного снегопада с утра пораньше спасатели перекрыли все опасные трассы, повзрывали лавины и к 10 утра уже все работало. Мы только видели, как на противоположном склоне также спускали лавины принудительно. ну и предупреждения на каждом шагу: туда не ходи - сюда ходи, а то в снег башка попадет... :) |
Видите ли, lopuh, Ли - уникальнейшее явление во всех отношениях. Я его 12 лет знаю, (из них 7 проработал под его началом), так он меня не перестает удивлять. И он еще многих многим чем удивит, вот как Бог свят:) Восток - дело тонкое (с). ОК guys, мне пробежаться пора:) |
ну Бог в помощь (куда это он на ночь глядя? ;-)) рад за г-на Ли ну и мне пора... |
по поводу nuts. Сам читал в переводе Драйзера - "вагон с болтами и орехами"... Остальная часть перевода - безупречна. :) |
You need to be logged in to post in the forum |