DictionaryForumContacts

 Zappa

link 21.04.2006 16:36 
Subject: OFF - чем занимаются преподаватели английского в свободное время
В нашем университете работает одна преподавательница – ведет англ. яз. и предметы на нем у языковых специальностей. У нее – профессиональная «болезнь» инязовских преподавателей: на родном языке разговаривает кальками с английских конструкций (напр: вместо «у нас будет занятие» - «мы будем иметь класс» (we’ll have a class). Преподавательница эта – о-очень, о-очень строгая (это важно!).
Вот как-то раз у нас пропало занятие по практике. Она всех собирает, чтобы решить, когда его лучше провести. Надевает очки, открывает ежедневник и начинает: «... Я имею вашу группу во вторник и пятницу…»
Группа чуть не зааплодировала!

 Victor_G

link 21.04.2006 18:08 
Ну, это еще невинное занятие. Я вот пару стихов уделал во время, свободное от научного перевода.

Джон Китс (John Keats)
Сонет даме, которую поэт однажды встретил в Воксхолле

Песок отмерил долгие часы,
Пять лет уплыло по реке времен,
Как я попался в сеть твоей красы,
И наготой руки был полонен.
Я не смотрю в полночный небосвод,
Мне твои очи мнятся вдалеке.
Не розы цвет меня к себе влечет,
Но лишь румянец на твоей щеке.
Я не смотрю на юные цветы,
Ловлю твой голос, слышимый едва.
Мой слух во всем, что б ни сказала ты,
Все ловит, бедный, нежные слова.
Ты мне затмила радость бытия,
В весельи горечь ощущаю я.

 Zappa

link 22.04.2006 14:29 
Снимаю перед Вами шляпу! Жаль, что я так не умею. :( Делать стихотворные переводы мне доводилось, говорят, получается очень неплохо, но лично мне мои работы не нравятся.>:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo