Subject: POWER SUPPLY-TRANSFORMER CONNECTIONS Перевод схемы вот этих самых POWER SUPPLY-TRANSFORMER CONNECTIONS (заглавие схемы). Контекст такой: DRAWING, POWER SUPPLY-TRANSFORMER CONNECTIONS. Я так понимаю, что POWER SUPPLY это POWER SUPPLY, а TRANSFORMER CONNECTIONS это соединения трансформатора... или в природе есть такое устройство, как POWER SUPPLY-TRANSFORMER?и еще: Voltage control port - порт управления напряжением? Voltage control port RD 0FEH 11111110B как здесь перевести present и Battery being charged + battery charged - заряжаемая батарея или заряженная? Заранее спасибо. |
ИМХО: present - это значит, что указанное напряжение имеется. Пятый бит говорит о том, что на линии питания присутствует напряжение акуумулятора, то есть, что он ЗАРЯЖЕН. Шестой бит говорит об идущей подзарядке аккумулятора, то есть, что есть напряжение на линии генератора или зарядного устройства. Как я понимаю, все это верно в том случае, если этот бит равен единице. Если же какой-то бит равен нулю, то верно отрицательное утверждение, то есть, напряжение отсутствует, не заряжена, не заряжается и т.д. |
ИМХО, выводы трансформатора электропитания. |
сабж - Блок питания - подключение трансформатора или Подключение трансформатора блока питания |
спасибо. а Voltage control port правильный перевод? |
You need to be logged in to post in the forum |