Subject: Options & Accessories Здравствуйте!Пожалуйста, не удивляйтесь, что один и тот же контекст (так уж получается :-)) В этот раз меня заинтересовал вопрос про то, что имеется ввиду под OPTIONSю НО ГОВОРЯТ ЛИ "ОПЦИЯ" В ЭТОМ СЛУЧАЕ??? Пожалуйста, подскажите, КАК вы сами переводите "option" и "accessories" в подобных контекстах! (Заранее благодарю!) Options & Accessories • Electropneumatically or pneumatically activated ______________________________________________ Опции (?) и вспомогательные устройства (? /аксессуары) • Электропневматический или пневматический привод Гугл дает на запрос "Options & Accessories аксессуары" Но почему-то мне кажется, что надо по-другому. Ранее Accessories переводила как "вспомогательные устройства/приспособления" :-( Извините за подобные вопросы. Но просто хочется уяснить КАК надо, а КАК ЛУЧШЕ НЕ НАДО :-))) |
Опции - поставляемые за дополнительную плату по спец. заказу (опционно) узлы оборудования Принадлежности |
Я не употребляю в серьёзных текстах ни «опции», ни «аксессуары». В Вашем случае (навскидку) — комплектация и принадлежности. Или «Варианты комплектации и дополнительные приспособления/устройства». Сейчас вот придут ругать мои варианты — вы держите ухо востро, там будут достойные предложение. |
Буду только рада!!! |
|
link 18.04.2006 17:59 |
в прошлом веке называлось "варианты исполнения/комплектации" |
Это конечно лучше Опций |
Очень признательна всем, оказавшим помощь! Спасибо! |
Во-во, Jannywolf, Вы слушайте SH2 — человек не лишён как слуха, так и вкуса. Опции и аксессуары — это от лукавого. Переводим их только и исключительно по контексту. Специально для Вас просмотрел терминологическую базу своего накопителя. За последний год: • options у меня были (экспертными, дополнительными) параметрами, вариантами, пунктами, выражениями на усмотрение пользователя, в комплект не входит, приобретается дополнительно, по желанию пользователя, дополнительная принадлежность под заказ, необязательный параметр; • accessories — практически всегда было принадлежностями. |
2 Brains: ПОЛЬЩЕНА! :-0 А что за загадочный "накопитель"? |
2 JannywolfПОЛЬЩЕНА! :-0Так это тоже принималось в расчёт! ;-)))))) Поняла.Хотя это было ведущим. Оборудование у меня: воздушная пушка для устранения эффекта сводообразования в бункерах и силосах. Там приводы действительно не входят в комплект.Ну вот, значит, не зря лазил. А что за загадочный "накопитель"?Угу. Просто нормально говорить и писать удобнее. |
2 Brains: Wow! А давно У Вас эта чудо-вещь (лицензионная)? Советуете? Ну да ладно, что-то я "заговорилась". |
Похоже вступлю опять в ряды Аскеров только завтра: надо спать. А то еще с ночи на понедельник усталость осталась (Все-таки 1 час на сон - маловато будет... :-)! Спокойной ночи! |
2 JannywolfА давно У Вас эта чудо-вещь (лицензионная)?Чуть больше года. Пока ворованная. Собираюсь купить, но не тот, с которым работаю. Тот же, который собираюсь, надо дорабатывать, но для этого нужно работать с его автором, а некогда. Советуете?Да. Вы всё же белый человек. Не скажу, чтобы во всех случаях от этого был leverage, как принято говорить применительно к такому ПО (в более, чем половине реальных случаев он отсутствует или просто незначителен), но в любом случае оно необходимо для всякого цивилизованного переводчика. Я только полтора месяца назад узнала о существовании сего Чуда :-)О существовании баз знаний и том, что их следовало бы использовать, решительно все мои знакомые вообще узнали от меня. Не использует ни один, хотя порывы имели место и продолжают иметь. Что известным образом характеризует наших с Вами знакомых. Инфо почитала, по описаниям вакансий и требований в переводческих агенствах поняла, что действительно нужно освоить Trados.Не нужно. Плюньте каку. Организациям свойственны качества существ, их образующих. Но... Буквально через неделю после этого "осознания" нашла работу (еще месяца не работаю), и пока еще не пришла в себя.Не печёт. По целому ряду причин. Напомните, поговорим. Знаете, все-таки, форум в МТ для меня не просто потребность (как Вы мне говорили), а отчасти и зависимость :-)Зависимость не была б зависимостью, коли б не нравилась. Вы про любофф-маркофф слыхали? Та же петрушка. ;-))))))))) |
2 Brains: "Тот же, который собираюсь, надо дорабатывать" - "Вы про любофф-маркофф слыхали?" - |
2 JannywolfПри встрече поделитесь соображениями, если не сложно, хорошо?Мне не сложно, мне было бы приятно. Тех, у кого всерьёз существует потребность их узнать, гораздо меньше, чем можно было бы предполагать. Так как не хочется покупать подобные вещи вслепую, без знания дела.И это нечастое соображение. Правда, для этого нет ни малейшей необходимости дожидаться меня, можно бы ознакомиться и с имеющимися материалами — тогда и от разговора пользы было бы куда больше. Все-таки и деньги немалые, поэтому если покупать лицензионное ПО, то хотелось бы в дальнейшем не жалеть о сделанном выборе.Деньги, если подойти к делу с умом, могут быть и очень небольшими. Но тут требуется приложение рук и головы, а одной пары и одной штуки не хватает. Поможете, будет замечательно. |
2 Brains: "Поможете, будет замечательно" - Кабы знать, что делать :-) ! Заранее спасибо! |
2 Jannywolf— Поможете, будет замечательноВполне. Это работа с программой, выявление узких мест и сообщение о них разработчику. Иначе нормальной программы не получить. Забивка глоссариев дело хорошее, но индивидуальное, ими проще потом обменяться, чем делать под кого-то. |
Похоже, без разговора нам не обойтись :-) |
Мне это и на прошлой неделе было ясно. ;-) |
Looking forward to it! :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |