Subject: договор о долевом участии Пожалуйста, помогите перевести фразу:договор о долевом участии в строительстве. Заранее большое спасибо. |
participation agreement?:) |
спасибо! а что если a stakeholder contract? |
Share-Holding Agreement |
спасибо,10-4, у меня была такая мысль, но share-holding - связано с акциями, здесь же идет речь о вложении денег в строительство, а затем получении права собственности на построенную недвижимость. |
См. любой словарь: share holding -- долевое участие в финансировании, а акции -- это частный случай. Можно, конечно, извернуться и придумать Agreement on Financing and Property Sharing. |
to 10-04: а какие словари Вы имеете в виду под "любыми"? Лингво? У меня лично возникает сомнение нащет того, что share holding = долевое участие в финансировании. попробуйте кинуть "share holding agreement" в гуголь или яху. Да и западные словари чей-то молчат про такое явление. Нужно подумать. |
А мне импонирует вариант Влада, по аналогии с participating interest (процент долевого участия ( в проекте)). |
Пришел мне в голову вариант, навеянный production sharing. Вроде бы вполне уместно и в тему: "Construction Sharing Agreement" или "Investment and Ownership Sharing Agreement" |
Всем большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |