DictionaryForumContacts

 straightforward

link 15.04.2006 15:40 
Subject: baseline data, pregnancy
the first pretatal visit is the best time to establish BASELINE DATA for the pregnant patient.

Information obtained from the patient's health history helps establish BASELINE DATA, wich can be used to plan health promotion strategies for every subsequent visit as well as identify potential complications.

что скрывается за этим выражением? срок беременности или общие сведения о состоянии здоровья?

 Irisha

link 15.04.2006 15:58 
pretatal - preNatal?
А по поводу сабжа в голову пришло слово "анамнез", НО! тематика не моя.

 straightforward

link 15.04.2006 16:00 
prenatal, конечно

 lesdn

link 15.04.2006 16:04 
Спросил у знакомого медика, сказали, что в русском такой термин отсутствует.
Здесь речь идет скорее всего о наблюдении во время беременности. (И я, и медик можем заблуждаться).
BASELINE DATA - м.б. история наблюдении за состоянием развития беременности (ИМХО)
анамнез (ИМХО) - история болезни (а беременность это болезнь? жизнь- это точно болезнь) :)
Тематика также не моя, околопредметные выводы

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:06 
baseline data - данные исходного состояния

 Анатолий Д

link 15.04.2006 16:14 
как у Maxxicum, термин используется не только в медицине, но и в управлении любыми проектами.

 Irisha

link 15.04.2006 16:17 
Не хочу отстаивать предложенный мной "анамнез" (хотя бы потому что, как уже сказала, тема не моя), но для себя хотелось бы уточнить: мне казалось, что анамнез - это не столько "история болезни", сколько то, что этому предшествовало (например, болезни перенесенные в детстве, наследственность и пр., предыдущие беременности) и как развивалось "заболевание" до этого момента. Ошибаюсь?

 lesdn

link 15.04.2006 16:25 
Irisha
Не знаю. Надо у Maxxicum спросить.

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:29 
Есть анамнез жизни, анамнез болезни, страховой анамнез, семейный анамнез. Вам какой, Ириша?)

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:34 
consider:
"patient's health history helps establish BASELINE DATA"
сбор анамнеза позволяет оценить/изучить исходное состояние пациента

 Irisha

link 15.04.2006 16:37 
Хм... да всего по чуть-чуть, если не сложно. :-) Хотя из названий можно догадаться, но хочется услышать от специалиста.
И насчет health history - да, мне уже потом пришло в голову, что анамнез сюда больше подходит, чем к сабжу.

 straightforward

link 15.04.2006 16:43 
Спасибо!:))

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:44 
анамнез болезни - когда заболел(а), с чего началось, что принимал(а), с чем связывает заболевание, и т.д. и т.п.

анамнез жизни - какими болезнями болел(а)/болеет (в частности, хроническими), какие операции перенес(ла), травмы, прививки, переливание крови (гемотрансфузионный анамнез) и т.п.

акушерский анамнез - сколько беременностей/родов/абортов

гинекологический анамнез - менструальный цикл, его особенности и т.п.

семейный анамнез - болели ли какие-либо кровные родственники этим заболеванием и какие наследственные заболевания были у родственников

страховой анамнез - был(а) ли на больничном листе, сколько времени за последний год

аллергологический анамнез - были ли когда-нибудь реакции на лекарства/не на лекарства (пищу, растения и т.п.)

список можно продолжать, но я думаю Вам хватит)

в английском языке слово "анамнез" используют крайне редко (если вообще), у них это history

 Irisha

link 15.04.2006 16:49 
Спасибо. Вот со страховым ошиблась в своих предположениях - думала, что это сведения, требуемые страховой компании при заключении договоров медицинского страхования с целью определения уровней риска и, соответственно, размера страховой суммы и взносов. Еще раз спасибо.

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:51 
По поводу обсуждавшегося "анамнез - это история болезни" - не обязательно болезни. Акушерский анамнез по идее включает данные вроде "когда появилась задержка", "когда ощутила первое шевеление плода" и т.д. и т.п.

К тому же, беременности сопутствуют некоторые характерные именно для нее состояния, такие как токсикоз и т.п. Анамнез - это история, но все же, пожалуй, не обязательно болезни)

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:52 
"застрахован/не застрахован" - вполне можно отнести к страховому анамнезу. Так что не думаю, что Вы так уж сильно ошибались.

 Maxxicum

link 15.04.2006 16:55 
пардон - сейчас посоветовался, все же "шевеление плода" и прочее, касающееся данной беременности, анамнезом акушеры не называют; это называют "течение данной беременности". А акушерский анамнез - это какими были прошлые беременности, чем завершились и все про них. Вот так.

 Irisha

link 15.04.2006 16:58 
Спасибо. :-)

 Anna F

link 15.04.2006 19:21 
Это отдельная карта, которая заводится в женской консультации

"При первом посещение беременной врача обязательно заводится и заполняется индивидуальная карта, куда заносятся данные всех исследований и наблюдений за женщиной на протяжение всей беременности.

Какие основные вопросы выясняет врач?

Фамилия, имя, отчество и домашний адрес.
Возраст, место рождения, где протекали детские и юные годы.
Перенесенные заболевания и хирургические операции: в детстве, в зрелом возрасте.
Наследственность: не было ли в семье близнецов, психических заболеваний, рождения детей с пороками развития.
Условия труда и быта.
Менструальная функция: время появления и установления менструаций, длительность цикла, количество теряемой крови, болезненность. И обязательным вопросом будет дата последней менструации. На этот вопрос надо ответить наиболее точно, так как по нему будет определяться срок беременности, дородового отпуска и предстоящих родов.
Половая жизнь: с какого возраста началась, какие методы предохранения от нежелательной беременности использовались ранее.
Подробные сведения о каждой из предшествующих беременностей, независимо, чем она завершилась абортом или родами.
Затем акушерка производит измерение роста, веса, артериального давления на обеих руках."
http://www.likar.info/health/?action=article&level=4&parent=479&id=1234&combine=1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo