Subject: outstanding price будет ли в следующем предложении выражение "outstanding price" понято как "разумная цена":We will gladly customize the product to your needs at an outstanding price. Или как лучше передать значение "Разумная цена"? |
Мне кажется здесь: по самой приемлемой цене |
надо посмотреть, насколько эмоционально написан весь документ. здесь outstanding имеет значение не просто разумная, а потрясающе низкая цена. |
Спасибо. Как по мне, так отлично подходят оба варианта. Вот весь документ, может, Вы посоветуете что-то другое. We know how difficult the decision of purchasing the software can be. We provide the software as a fixed package with predefined capabilities. However, we totally understand that you might need the functionality which should work in a certain way, enabling the software to meet your unique business needs. Спасибо! |
типичный sales-pitch, написанный нормальным человеческим языком (по русски наши соотечественники, обычно, настолько заворочено пишут, что читать не хочется - не говорю уж о покупке) переводите, как вам больше нравится. |
ээээ, это я писала на английском :)). Просто хотелось понять, как поймут outstanding price. ну раз так, то все и оставлю. Спасибо! |
нет не будет. |
You need to be logged in to post in the forum |