DictionaryForumContacts

 Ex-Монги

link 14.04.2006 10:09 
Subject: артикли... опять
на сей раз про стольградную грязную реку:

"Moskva River"
"Moskva-River"
"The Moskva River"
"The Moskva-River"
и даже
"The Moscow River"

все варианты гуглятся в большом кол-ве. Так какой из них правильный???

 loner

link 14.04.2006 10:11 

 10-4

link 14.04.2006 10:14 
The Moskva River

 lesdn

link 14.04.2006 10:14 
Если мне не изменяет память речки всегда с артиклями
Follow the Moskva down to Gorky park (c) Scorpions

 Ex-Монги

link 14.04.2006 10:19 
ah... So it's Britannica again. Well, thanks a bunch.

 Кэт

link 14.04.2006 11:26 
The Moskva River
Артикль с названием реки обязателен, однако его можно опустить в заголовке, на карте, в названии словарной статьи (т.е. фактически в целях экономии места).

 kintorov

link 14.04.2006 11:33 
Не буду утверждать, так как давно в гамматике читал, что река пишется впереди и с большой буквы, т.е. The River Moskva.

 loner

link 14.04.2006 11:39 
Да, Кэт и kintorov, незря на Вас V pe, точит. Уж больно умные Вы, хорошо быть такими как Вы.

 Slava

link 14.04.2006 11:41 
Неужели у аскера под рукой нет элементарного грамматического справочника? Вы же переводчик.
:-(

 Кэт

link 14.04.2006 11:56 
loner, это не мы умные, это Вы ...

(с - известный анекдот про жену и мужа. Она, смотрит ему в рот "Дорогой, какой ты умный!" - и так раз десять. Ему надоело: "Это не я такой умный, это ты идотка!")

:-)

 loner

link 14.04.2006 12:01 
Ладно, сам напросился.

 Ex-Монги

link 14.04.2006 12:27 
аскеров обижать нехорошо... IMHO

 kintorov

link 14.04.2006 12:36 
loner, к чему это уведомление.

Вы забейте в интернет The Thames River and The River Thames и посмотрите. Я не настаиваю на своем предложенном варианте, а вы лучше бы предложили свой вариант, подтвержденный каким-либо источником.

 lesdn

link 14.04.2006 12:39 
kintorov
loner первым дал исчерпывающий ответ, это мы уже за ним все пошли
loner
А что Вам не понравилось в разнообразии ответов?

 loner

link 14.04.2006 13:02 
Просто посчитал, что если авторитетные источники дают так, то это надо принять как аксиому, а грамматику я тоже учил и что-то помню, но всегда перепроверяю практическое употребление.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/in_depth/photo_gallery/3409617.stm

 lesdn

link 14.04.2006 13:12 
Аксиома в переводе
Поправьте меня, если не прав
Я здесь на форуме от аксиом каждый день избавляюсь :)))
Хотя согласен

 D-50

link 14.04.2006 23:42 
нда-а-а-а.
Вынужден привести цитату V: 'Fuck Google!!!'

kintorov и все остальные. По английски, а не по-албански или гуглскому будет так

River Thames, без артикля
или The Thames, с артиклем

And fuck Google again
I ain't gonna moralize here, it's priest's bag, not mine. But please, keep in your mind that Google is just a searching engine.
.

 D-50

link 14.04.2006 23:53 
вдогонку
но, в то же время:
The bridge on the river Kwai

the Thames River может встретиться в песне, в поэтическом тексте, и только. Как писать правильно, смотрите выше

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo