DictionaryForumContacts

 Asha aka Sabaha

link 13.04.2006 13:30 
Subject: чем gag от vomit отличается
скажите пожалуйста, чем отличаются эти два слова по-русски gag и vomit
как, из словаря, это позывы к рвоте, однако как же это в тексте объяснить
"so you don't cause your cat to gag or vomit"

Спасибо большое

 lesdn

link 13.04.2006 13:32 
рвотные позывы и рвота ИМХО

 Slava

link 13.04.2006 13:34 
Имхо, gag и vomit - это разные вещи.
gag - это задохнуться, подавиться и т.д.

 loner

link 13.04.2006 13:35 
gag - подавиться от непрятного запаха или вкуса или от комка в горле

1 [intransitive] to be unable to swallow and feel as if you are about to bring up food from your stomach:
The foul smell made her gag.
gag on
He almost gagged on his first mouthful of food

 Eclectic

link 14.04.2006 9:39 
Lesdn абсолютно прав(-а)!

 Asha aka Sabaha

link 14.04.2006 11:13 
Большое спасибо за помощь.
Видимо, даже если Lesdn прав, придется писать "подавиться", потому что по-русски "испытывать рвотные позывы или вырвать" никак не напишешь.

 lesdn

link 14.04.2006 11:24 
Не возражаю (абсолютной правды нет). Мы предлагаем, Вы делаете выбор или наоборот :))
Насчет никак не напишешь - сомневаюсь
so you don't cause your cat to gag or vomit - таким образом/поэтому не вызовет/вызывает у вашей кошки рвотных позывов или рвоты
Disclaimer
Я не отстаиваю свой вариант. Еще раз - выбор за вами
:)

 Asha aka Sabaha

link 14.04.2006 12:08 
Спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL