Subject: виток инфляции Очередной виток инфляции - yet another one round(?) of inflationЗаранее благодарен |
абстрактно говоря, "виток" - spiral но Вы лучше шире контекст приведите хотя бы всю фразу дайте скорее всего можно будет в переводе вообще без всяких русских "витков" обойтись |
a new/next/another round of inflation - нормально ИМХО |
КОНТЕКСТ |
без всяких русских "витков" обойтись Мне гадается, что "виток инфляции" - это как раз калька с английского, с тех еще времен, когда в СССР никакой инфляции быть не могло ("в СССР секса нет"). |
именно что калька, именно что a new round of inflation. |
Для любителей предлагать перевод без контекста пара вариантов, которые - в зависимости от общего характера, настроя, тона и направленности текста - могут означать новый виток/этап инфляции/изменение в характере инфляции (в дополнение к round): new spiral of inflation Это не говоря о new/next/fuurther wave/dose/grade/outbreak/(out)burst/surge of inflation or higher rate of inflation, return of inflation (plus 3%), further increase/escalation/rise/ratcheting-up of inflation... И в третий раз на этой ветке - КОНТЕКСТ! :-) |
а вы не путаете "виток" с inflationary spiral как таковой? |
Когда говорят об "очередном витке инфляции" обычно подразумевают (очередное) повышение цен/тарифов, которое сопровождается необходимостью повышения заработной платы и т.д., а уж как это происходит - то, что называется "по спирали", или скачкообразно, или еще как-то, - зависит от конкретной ситуации. |
а яка ж спираль без виткоу... |
так то их много, а тут один. |
Да не, Юр, у нас же эти витки суют куда ни попадя. Вот посмотрите: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=виток+инфляции&stype=www Там те и "случится виток инфляции", и "Украина получит очередной виток инфляции"... :-)) |
|
link 12.04.2006 23:04 |
inflation surge |
дык, забув смайлик впердолить :( |
а может, все-таки сподомися контекстик посмотеть? или так и будем онанизмом заниматься? про ка-альки тут рассуждать и т.п. :-)) кто тут недавно про onanistic single-mindedness of show-offs говорил? :-)) Давайте контекст посмотрим - и там решим, нужен ли нам вообще здесь спайрел, сёрдж, раунд и прочее (вполне может статься, что и нужен, я же не спорю :-)) - или обойдемся чем-нибудь значительно более простым, и соответственно, более характерным для хорошего английского? |
Просто чтобы составить себе представление о том, как В НЕКОТОРЫХ КОНТЕКСТАХ здесь вполне можно обойтись в английском без всяких спиралей и раундов, вот с потолка пример: «Новый виток инфляции вылился в / выразился в / вызвал / привел к резкому повышению цен на потребительские товары». Возможный (один из десятков) вариант перевода: Renewed / new inflationary pressure has pushed / driven consumer prices up :-) |
oless, operator Это нормальный ЭКОНОМИЧЕСКИЙ термин. upsurge in inflation и, конечно же, никогда не "spiral". |
От людей, искренне считающих, что Казначейства могут выпускать акции - читать с умным видом напостенное нечто про "нормальный экономический термин" - смехотворно. и еще раз: ***onanistic single-mindedness *** (с) |
V, ну насмешили! :-) ну Вы просто везде поспеваете... "наш пострел везде поспел". ;-) и в экономике и в технике... ;-) Главное с одинаково плачевным результатом. То носителей языка грамматике английской учите (часто даже не отличаете носителя от неносителя!), то пытаетесь мои слова перевирать. Вы сами-то подучились бы немножко, а потом бы других учить кидались (проходит только тут, так как юристов здесь мало). :-) Вот поэтому к "мимошникам" такое и отношение несерьезное у многих. :-) Читайте учебники по экономике, а также праву и грамматике, чтобы больше не ляпать подобного, а потом не бегать в ужасе по форуму как по базару с криками, что gogolesque не носитель, Кэт ничего не понимает и т.д. :-) V 7.02.2006 13:42 Кэт |
V, я не понимаю, как Вы можете спорить с Кэт??!! Вы что, забыли, что она специалист по макроэкономике с 20-летнем стажем, крутой и опытный лоер... И Кэт это доказывает нам каждым свои постом! ... Правда, почему-то при чтении ее постов в памяти всплывает фраза из "Москва слезам не верит": "А Вы, видимо, Людмила? Специалист по психиатрии... временно работающий на хлебозаводе?" (с) :-) |
Кэт, в вопросе был указан виток, а не скачок. виток - это нормальное явление, вызванное цикличностью инфляции. Вы кажется, о разных вещах спорите. (ИМХО, Блин, а то и меня до кучи порвут...:-)) |
Кэт "и, конечно же, никогда не "spiral". Ну да, конечно же... :) "то пытаетесь мои слова перевирать." Все, писец, уличили. :-) Я думаю, что V, будучи человеком неглупым, даже не будет тратить на Вас слова, просто напомнит что-то там про постоянную рейку...э-э.. планку, вздохнет и пойдет спокойно заниматься своими делами. |
Dimking, Irisha вы напоминаете мне свиту Шархана из "Маугли" (хотя в русском языке есть и более резкие аналогии)... ;-) |
Вы неоригинальны, что-нить свеженькое придумайте, Маугли вы наша. :-) |
Давно замечено, если на нашем форуме кому-то нечего возразить, сразу ШЕрхана и Маугли вопоминают :-) |
а ещё есть Розенкранц и Гильденштерн)) |
Оставьте убогую. Презрительно сплюнув, просто пройдите мимо. "Грешно смеяться над больными людьми" (с) (если она "с 20-летним стажем", то происхождение этой фразы помнить должна. Как должна помнить и совет "Пойди, детка, пойди... начерти пару формул" (с) :-) Если та - такой же "нейтив", как и эта - "юрист и титан синхронного перевода с 20-летним стажем", то обеих - "ничуточки не жаль" (с) Йозеф Швейк. Ибо обе даже не понимают, как они смешны. Если она хочет верить "нейтиву", который считает, что по-английски "исполнение обязательства в натуре" будет in the flesh , то кто же ей, убогой, помешает...:-) У йих тут гнездо, видать. Что с них взять? :-) |
Кэт, Вы заблуждаетесь, я не из тех, кто слепо верит кумирам и идолам. Да и где это видано, чтобы кумиры своих фанатов из шланга жидкой органикой поливали. V Вы не обижайтесь, это я любя, несмотря на все Ваше неуважение к моей персоне. Помогите, пожалуйста, с собранием СД - запутали меня, несмышленыша, совсем. Буду премного благодарен. |
You need to be logged in to post in the forum |