DictionaryForumContacts

 vikulika

link 12.04.2006 7:45 
Subject: Усилитель Маршал
Please, help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

Thanks in advance

 marina_polovinko

link 12.04.2006 7:47 
Marshall amp/amplifier.

www.marshallamps.com

 Dimking

link 12.04.2006 7:48 
Marshall Amplifier.

а-а-а..хачу себе такой!

А еще лучше швейцарский "Revox"

 waxmann

link 12.04.2006 7:51 
"Revox"-то наверное "послабее" все-таки:)

 Dimking

link 12.04.2006 7:58 
waxmann.
не скажите, не скажите...
графики АЧХ почитайте.
а как Вам набор мощности в 200вт за 2 микросекунды?
и вообще я не мощность имел ввиду.
Это хай-энд, это не для рабочего класса.

 waxmann

link 12.04.2006 8:09 
2 Dimking
А, извините, просто сначала не уловил. Я все больше как-то на "рабочий класс" ориентируюсь:)

 Dimking

link 12.04.2006 8:23 
waxmann,
дык я тоже :).
Потому что я его и представляю.
когда речь идет о домашней системе, счастье не в мощности.
есть любители, которые приобретают колоночки по 50 вт по $10,000 и считают это нормальным. Их можно понять.
Беда в том, что далеко не все могут позволить себе что-нить кроме китайского ширпотреба.
Хотя добротный хай-фай, типа "Dali" потянуть реально. Оно того стоит.

 waxmann

link 12.04.2006 8:32 
2 Dimking
согласен, с точки зрения качества, да - это вещь! Дома - лучше не бывает.
А Маршалл - это ведь мощь! просто у нас подходы немного разные:)

 Dimking

link 12.04.2006 8:38 
вот неплохая скромная системка для дома :)
http://abc.ru/s/z1.pl?h-hifi..164=1

обратите внимание на размерчики, количество динамиков и вес... :)

 waxmann

link 12.04.2006 8:48 
спасибо, гляну, почитаю на досуге

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo