DictionaryForumContacts

 ssahara69

link 11.04.2006 17:10 
Subject: tvoiu mati
Please, help to translate.

Phrase is used in the following sentence:
"
tvoiu mati"

Thanks in advance

 Irisha

link 11.04.2006 17:17 
your mother :-)

 nephew

link 11.04.2006 17:39 
rather "Yo Mama" :)

 Irisha

link 11.04.2006 17:44 
context :-)

 baraban

link 11.04.2006 19:19 
I think, it may be translated by favorable American expression "shit!"

 V

link 12.04.2006 14:03 
putain...

 Irisha

link 12.04.2006 14:09 
"...верь не верь, но я видел твою мать всего лишь неделю назад..." (с) (В.Аксенов)

V, а ты о чем подумал? А-а-а... пютэн...

 D-50

link 12.04.2006 14:10 
baraban,

**it may be translated by favorable American expression "shit!**

А что Вы имели в виду, стесняюсь я спросить?

 d.

link 12.04.2006 14:47 
to asker: on your point - most probably the phrase was used as a compataibvely mild swear-word; the context lacking, however, no one can tell for sure

 V

link 12.04.2006 14:51 
Ириш, а почему ты решила, что это я - тебе? :-))

Пютэн...

 Slava

link 12.04.2006 15:00 
Это мне напомнило один пост, где аскер просил перевести на русский фразу "I shall return - I head I shall tear off".
:-))

 Slava

link 12.04.2006 15:03 
Сорри, перед "head" был неопределенный артикль.
Блин, все испортил :-(
Но все равно смешно, по-моему.
:-)

 Irisha

link 12.04.2006 16:10 
V: Вот даже ка-а-ак...

 V

link 12.04.2006 16:28 
да-а-а-а.....
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo