DictionaryForumContacts

 Tanjusha

link 10.04.2006 3:04 
Subject: Нужен совет профи!!!
Подскажите, сталкивался ли кто-нибудь с переводом JORC code?
Если да, может есть какие-нибудь ссылки в помощь.

 o-george

link 10.04.2006 3:28 

 o-george

link 10.04.2006 3:31 
Танюш!
Я не профи. Я просто нажал Гугла в верхнем правом углу и посмотрел, что он мне скажет про этот ДжОРК. А та-а-а-ам!!!
Вот и вся хитрость:))))))))

 Tanjusha

link 10.04.2006 3:37 
Спасибо за хитрость, только я не эту хитрость имела ввиду:)))
Мне ссылки, связанные с переводом, нужны. По-английски читать-то я умею, а вот в процессе перевода много всяких трудностей встречается. Вот и спрашиваю, может кто-то мучился с ним уже?

 Alex16

link 10.04.2006 5:16 
Еще более хитрая хитрость - набрать www.acronymfinder.com

Joint Ore Reserves Committee

 Tanjusha

link 10.04.2006 5:51 
Спасибо за еще более хитрую хитрость. Но прикола я не оценила, простите:)))
Но неужели непонятно, что меня интересует не просто название, а СОДЕРЖАНИЕ документа, ТЕРМИНОЛОГИЯ!!!

 Mo

link 10.04.2006 6:37 
так это не в n-ном, а в первом сообщении поста надо оговаривать
мысли на расстоянии здесь не читают (хотя пытаются помочь как могут)

 Tanjusha

link 10.04.2006 8:45 
Я и сказала в первом сообщении. Переводил ли кто-нибудь документ такой, или может нужно было название по-русски перевести. Те, кто переводил этот документ, и так все поймут, а таких советчиков, как вы Мо, ...
Я всех, кто участвует в этом форуме, очень уважаю. Но пустые советы не хочется выслушивать.

 avono4ka

link 13.02.2007 0:32 
taniusha так тебе помог кто нибудь? я столкнулась с такой же проблемой, простой переврд мне никак не помогает в переводе... пришли пожалуйса сылочку на avonka@yandex.ru

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo