Subject: взятки Контекст: "Российские менеджеры стали в совокупности воровать больше чиновников, а бизнесмены стали предпочитать взяткам откаты."I used to translate both as bribes thinking that OTKAT is a slang expression, meaning "bribe"- apparently I was wrong. Could you explain the difference? thanks in advance |
|
link 9.04.2006 16:26 |
Russian managers as a whole tend to steal more than bureaucrats, and businesspeople now favor kickbacks rather than bribes. Brive is an [illegal] fee for a service, real or presumed. Kickback is a percentage of contract consideration that goes to the one who [illegally] faciliated the deal. |
thanks a lot! |
You need to be logged in to post in the forum |