Subject: Commercial manager Всем привет!Как правильно по-русски обозвать commercial manager'a? Спасибо! |
|
link 7.04.2006 15:20 |
Коммерческий директор (?) Смотря какой контекст... |
Можно написать «менеджер ОТ коммерции». А вообще да, обычно коммерческий директор. Но ещё обычней такое, что надо лично спросить у человека, чем он занимается, и только потом решать, как его называть. |
|
link 7.04.2006 15:26 |
часто встречается в значении менеджер по продажам |
коммерческий директор все-таки самое подходящее...мерси! я просто перевожу контактные данные всех работников компании, включая их должности... вот тут по ходу еще вопрос возник - есть у них такое |
Если производство и продажи не разделены, на производственной единице, допустим, есть такой человек, занимающий такую должность, выполняя обязанности 1) директора по продажам, 2) директора по логистике (отслеживая все отгрузки - как, сколько и куда, иногда даже 3) директора по маркетингу :) Вообще это продажи :) |
Отдел продаж - Российский филиал (Российский офис) |
Т.е. с кем можно связаться в России :) desk - обычно ассоциируется с "operator" desk - "контактное лицо" Russian desk - "приемная отдела продаж, Российский филиал" |
|
link 7.04.2006 15:45 |
опусти Desk вообще, but Department IS Отдел. Филиал has a different meaning. I like Office for "Desk". |
You need to be logged in to post in the forum |