DictionaryForumContacts

 fra

link 7.04.2006 2:54 
Subject: Академический отпуск
Доброй ночи всем! Вот думаю как по-англицки будет "академ"? Gap year?
Спасибо заранее!

 Ken Golovin

link 7.04.2006 3:50 
leave of absence

 Mo

link 7.04.2006 4:02 
о ком речь - преподах или студентах?

 Ken Golovin

link 7.04.2006 4:24 
leave of absence должен подойти и для студентов, и для преподов

 Дакота

link 7.04.2006 4:29 
для преподов - sabbatical year

 Дакота

link 7.04.2006 4:33 
для студентов - gap year или year off

 Ken Golovin

link 7.04.2006 5:03 
gap year это период между школой и универом, или универом и работой.

The term gap year (also known as "year out", "deferring", "Overseas Experience") is given to a prolonged period (often, but not always, a year) between a student's completion of secondary school and matriculation in college or university, or also between college and graduate school or a profession. (С) WIKIPEDIA

 Mo

link 7.04.2006 5:07 
как всегда, заданный вопрос более интересен советчикам, а не аскеру ))

 alk

link 7.04.2006 5:43 
- Дэвушка, здесь 18-й останавливается?
- Вам автобус или троллейбус?
- Спасибо, дэвушка.

 нефью

link 7.04.2006 7:30 
(student) leave of absence, менее официально - stop out

 Аристарх

link 7.04.2006 7:36 
sabbatical leave

 fra

link 7.04.2006 14:26 
Ya poetomy i sprosila, tak kak "gap" dejstvitelno ne podxodit. Nado dlya studenta, napisat v resume
Spasibo vsem

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL