Subject: актовегин Пожалуйста, помогите перевести.Актовегин Слово встречается в следующем контексте: Название лекаоства Заранее спасибо |
Aktovegin, так и будет. |
|
link 6.04.2006 8:56 |
Actovegin® |
Вы будете смеяться, но Actovegin. Названия лекарств обычно транслитерируются. Другое дело, что его могут не знать на западе. |
Упс, сорри, конечно же Actovegin :). |
George1 лекарство-то австрийское :) Другое дело, что в других странах оно может назваться по-другому. |
_***_, я знаю, что никомедовское, сейчас от Вас узнал, что действительно австрийское. Просто из личного опыта - американцы не понимали, когда я его называл, приходилось объяснять про гемодериват телячьей крови :-)) В гугле ссылки в подавляющем большинстве русские и немецкие. Все равно, конечно, у аскера выхода другого нет, как Actovegin написать. |
You need to be logged in to post in the forum |