|
link 1.04.2006 9:05 |
Subject: paying area sport. Пожалуйста, помогите перевести.paying area Выражение изъято из графы таблицы, в которой кратко описывается организация медицинской службы во время ралли, соревнований по подъемам на холм и дрэг-рейсингу Medical service for public for each |
Marsh Mellow А че там за цыфирь в таблице Осмелюсь предположить, что бесплатное медицинское обслуживание предоставляется только персоналу, зрители обслуживаются на платной основе имХо |
думаю, это зоны, куда вход по билетам. |
Похоже, что так (each меня озадачило, а здесь оно вписывается) В очередной раз спасибо :( |
это просто мысли вслух. никогда не была на гонках, но нелогично ведь брать деньги со зрителя, если его по голове торкнуло деталью болида. |
А я в гонках даже участвовал (на трехколесных велосипедах в детсаде):). Просто тут гонки немного другие (болидов нет), я подумал, что если зритель вылезет на трассу и его машинкой переедет, платить (когда и если придет в сознание)он будет сам. Но опять же, Ваш вариант более правдоподобный. Осталось спрашивающего дождаться. И еще я так и не понял Giant's or Giants :) |
for each closed off or paying area - думаю, они имеют в виду, как организована работа медицинской службы по разным секторам (трека/стадиона, или что там), как распределяются бригады врачей(?). |
*Giant's or Giants* - первое. Один он был, совсем один :) |
2lesdn: хотите, я вам книшку пришлю про апострофы и запятые, Eats, Shoots and Leaves? |
Да, если можно (адрес в профиле). А Вам чего-нибудь нужно? |
того же, что и всем :) |
Конкретизирую, из книшек :) |
отправила; спасибо, мне надо только мира во всем мире. |
спасибо огромное, поймал По поводу мира понял, щас попробую позвонить, договориться. :) |
Звонил, постоянно занято, значит не только нам это надо. И это радует :)) |
You need to be logged in to post in the forum |